Черный барс
Размер: 481 471 зн. , 12,04 а.л.
Translation of «черный барс&rut=754acb5c6ac800932007639ef87d5388b» in English
Translation is taking longer than usual. Hang on or click here to open the translation in a new window.
Oops! We are having trouble retrieving the data.We are working on solving the issue.
черный барс&rut=754acb5c6ac800932007639ef87d5388b9d737774a5c28dd9cb82dd6aec36e96
For longer texts Register Log in
Voice translation and longer texts
Potentially sensitive or inappropriate examples
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggest an example
С черной шерстью кот сливался с ночью.
With a blacking coat, the cat blended into the night seamlessly.
Черная шапка лежала на скамейке в парке.
A blackcap was laying on the bench in the park.
Черная шапка элегантно висела на вешалке в магазине.
A blackcap hung elegantly on the rack in the store.
Чёрный юмор часто балансирует между шоком и развлечением.
Dark humor often walks a fine line between shock and amusement.
Чёрный юмор в фильме добавил сюжету уникальности.
The movie’s dark humor added a unique twist to the storyline.
Использование чёрного юмора автором добавило глубины повествованию.
The author’s use of dark humor added depth to the narrative.
Они планировали проникнуть на концерт через черный вход.
They planned to slip into the concert through the back entrance.
Он склонен копить свои сбережения на чёрный день.
He tends to store up his savings for a rainy day.
Чёрный юмор фильма обеспечивал странное утешение на фоне мрачного сюжета.
The film’s gallows humour provided a strange comfort amid the bleak storyline.
Чёрный юмор помог им сплотиться вокруг серьёзности их тяжёлых обстоятельств.
Gallows humour helped them bond over the seriousness of their dark circumstances.
Он сделал чёрный юмор частью своей стратегии совладания в трудные времена.
He made gallows humour part of his coping strategy during tough times.
Чёрный юмор комика вызывал смех на иначе мрачном мероприятии.
The comedian’s gallows humour brought laughter to an otherwise somber event.
Черные пятна на тротуаре появились после недавнего ливня.
The blackening stains on the sidewalk were from the recent downpour.
Художник использовал черные чернила для создания впечатляющих контрастов в своих эскизах.
The artist used a blacking ink to create stunning contrasts in her sketches.
Черная поверхность стола придавала ему современный и стильный вид.
The blacking surface of the table gave it a modern and sleek appearance.
Черное пятно на её рукаве указывало на беспорядочную подготовку ужина.
A blacking stain on her sleeve indicated dinner preparations had been messy.
Черная кожа куртки придавала ему образ одновременно мужественного и стильного человека.
The blacking leather of his jacket made him look both rugged and stylish.
Процесс внесения в черный список часто приводит к непредвиденным последствиям для невинных людей.
The blacklisting process often leads to unintended consequences for innocent individuals.
Внесение в черный список может серьезно ограничить возможности трудоустройства человека во многих отраслях.
Blacklisting can severely limit a person’s job opportunities in many industries.
Сотрудники жили в страхе внесения в черный список за выражение своих озабоченностей.
Employees lived in fear of blacklisting for voicing their concerns.
Potentially sensitive or inappropriate content
Unlock
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.
Черный барс
Литмир — Электронная Библиотека > Тыналин Алим > Черный барс (СИ)
Добавить похожую книгу
Автор: Гаевский Михаил
Похожа
Непохожа
Автор: Bash Ewa
Похожа
Непохожа
Автор: Савинов Сергей Анатольевич
Похожа
Непохожа
Черный барс (СИ)
Автор: Тыналин Алим URL
Жанр: Фэнтези
Количество страниц: 62
Книга закончена
Язык книги: Русский
Выберите формат скачивания:
epub | QR код | Размер: 670,7 Кбайт | Добавлено 12 сентября 2021, 5:07 |
fb2 | QR код | Размер: 320,5 Кбайт | Добавлено 12 сентября 2021, 5:07 |
Он тот, кто с раннего детства привык брать то, что плохо лежит. Он вор-профессионал высшей категории. И когда по странному стечению обстоятельств он попадает в неведомый мир, ему не остается ничего другого, кроме как делать то, что он умеет делать лучше всего на свете.
Источники:
https://author.today/reader/146093/1190178&rut=8399cbf5e12033ac89d08473729a61fc5cec19f885af811350f3dc2987fa0d7e
https://context.reverso.net/translation/russian-english/%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%B1%D0%B0%D1%80%D1%81&rut=754acb5c6ac800932007639ef87d5388b9d737774a5c28dd9cb82dd6aec36e96
https://litmir.club/bd/?b=735853&rut=5a47e2fce73d2ff35ccd17d120530ae4d19a54a1506c24a3da62255f46267988