fbpx

Каталог статей

Каталог статей для размещения статей информационного характера

Без рубрики

Ринок Розшифровки Російської Мови В Текст: Західний Досвід І Росія

Перспективним напрямком розвитку IT є технології на стику інформаційних технологій та інших областей: біотехнології, технології штучного інтелекту, розпізнавання мовлення, інтелектуальні агенти та інші. Технології розпізнавання мови активно розвивають такі гіганти, як Google (технології Google Voice), Apple (інтелектуальний агент Siri в iOS) і Nuance Communications.
Західний досвід.
І все ж, незважаючи на прорив у розпізнаванні мови, західні ЗМІ, юристи, лікарі, академіки, студенти та бізнесмени воліють звертатися за послугами розшифровки в транскрипшн компанії. Причина популярності сервісів по розшифровці мови в текст за кордоном — девіз «go paperless», якому слід цілий ряд галузей, де вже давно відбувся перехід на електронний документообіг. За даними звіту аналітичної компанії IBIS World, тільки в США доходи ринку розшифровки в 2012 році склали близько 4 млрд. дол. На ринку США діє 56 тис. компаній по розшифровці.
Що є в Росії?
Російські розробки в області розпізнавання мовлення, за оцінками експертів, відстають від зарубіжних конкурентів. Обсяги державного фінансування наукових досліджень у цій області в США і Росії непорівнянні.
У СНД розробками в області розпізнавання мовлення займається Центр Мовних Технологій (ЦРТ), якому на сьогоднішній день немає рівних в інноваціях з розпізнавання і синтезу російської мови. ЦРТ — російська компанія з більш ніж 20-річним досвідом, абсолютний лідер російського ринку мовних технологій та мультимодальної біометрії. На даному сегменті ринку склалася природна монополія, оскільки у компанії немає конкурентів.
Ефективних програм для реальної розшифровки злитої російської мови в текст практично не існує, і створені вони будуть, очевидно, не скоро. Тому послуги компаній по розшифровці залишаються затребуваними.
Середньоринкова ціна розшифровки на російському ринку на сьогоднішній день – 1 дол. США за хвилину, ціни на дану послугу зрівнялися з західними. Чи варто порівнювати доходи населення та купівельну спроможність? На ринку розшифровки РФ діє близько 20 компаній і величезна кількість фрілансерів. Послуги фрілансерів обходяться дешевше, але і ризикованіше для замовника в плані якості, строків та конфіденційності інформації.
Серед найбільших компаній по розшифровці в Росії можна виділити:
1. «Стенографістка», офіційну назву фірми ТМ Transcrypting, на ринку з 1998 р. Основні види послуг: розшифровка аудіо – і відеозаписів, переклади з англійської, набір тексту, оцифровка. Вдаються до технологій аутсорсингу, що означає передачу частини замовлень фрілансерам. Незрозуміло в такому випадку твердження про конфіденційність даних клієнта.
2. «ТайпМастер».Переваги: досвід роботи на ринку розшифровки – більше 12 років, якість і гнучкість підходу до потреб замовника і врахування його вимог. Недолік – непрозора цінова політика.
3. «Сказано-записано». Молода та амбітна компанія, що спеціалізується на наборі тексту з аудіо – і відеозаписів. Переваги: працюють цілодобово і без вихідних, чіткі тарифи та терміни, диференціація цін в залежності від складності замовлення, високий рівень інформативності веб-сайту, смс-повідомлення про готовність замовлення для клієнтів. Недолік: молодість бізнесу(вік домену 6 місяців), хлопцям потрібно багато зусиль, щоб вивести бізнес на гідний рівень і заробити репутацію, як і постійних клієнтів.
4. «Свіжі матеріали» На ринку з 2009 року. Недолік: непрозора цінова політика та строки виконання замовлення незрозумілі.
5. «Zapisal.com» на ринку з 2010 року. Особливості: беруться за специфічні тексти, наприклад, підручники з бхакті йоги, інтерпретація вчення Веди і багато іншого. Складність розшифрованих текстів дозволяє зробити однозначний висновок: хлопці – справжні професіонали своєї справи, яким під силу найскладніші замовлення в плані специфічної лексики і термінології.
Крім даних компаній, ринок розшифровки представлений агентством розшифровок «Контект», Sound-Word (на ринку з 1996 р), «Машинописное бюро №16» та іншими.
Послуги всіх згаданих компаній схожі, різницю можливо відчути лише зробивши замовлення в ціні, якості, термінів виконання і customer service).
Новий проект з розшифрування російської мови в текст стартував у квітні 2013 р. Розробники взяли за зразок кращі західні практики.
Відмінність стартапу slovomol.com від традиційних російських компаній по розшифровці:
? точна розшифровка аудіо та відео в текст з використанням передових технологій розпізнавання мовлення та подальшою звіркою фрагментованих частин аудіо, розшифрованих в текст;
? Google, Yandex та інші пошуковці не можуть оцінити унікальний медіаконтент і не будуть просувати веб-сайт за згадуваним у відеозапису ключовим фразам. Інтерактивні транскрипти Slovomol вирішують цю проблему;
? завдяки вбудованим в інтерактивні транскрипти віджетів соціальних мереж Slovomol дає користувачам можливість поділитися сподобалася цитатою зі своїм соціальним графом в будь-який з соцмереж. Інтерактивні HTML-стенограми Slovomol, крім SEO-оптимізації, виконують SMM-функцію .
Навіщо взагалі потрібні транскрипти:
1.Позбавляють усіх учасників від необхідності конспектувати.
2.Дають можливість організаторам бізнес-події ефективно вести електронний документообіг, що просто необхідно для роботи в корпоративному форматі.
У чому корисність інтерактивних транскриптів?
1. SEO для веб-ресурсів з медіаконтентом. Пошукові системи індексують веб-сторінки з интеративными стенограмами за ключовими фразами з відео у відкритому доступі.
2. SMM — в соцмережах популярно цитування, користувачі діляться цитатами з відео (відповідно, популяризуючи сам контент і його автора). Актуально для промо-відео, видеотренингов, вебінарів і подкастингу.