Марк 4
2 (B) И ги поучаваше много с притчи и им казваше в поучението Си:
The Parable of the Mustard Seed (U)
40 He said to his disciples, “Why are you so afraid? Do you still have no faith?” (AA)
– Учитель! Неужели Тебе всё равно, что мы гибнем?
26 «Царство Божие, — сказал Иисус, — так же возрастает, как зерна, брошенные в землю # 4:26 Букв.: с Царством Божьим так же, как если человек бросает семя в землю. . 27 Ночью спит человек, днем встает, а зерна тем временем прорастают, и тянутся вверх ростки , а как — человек до поры не видит. 28 Земля же в должный срок # 4:28 Букв.: земля сама собой. приносит плод: сначала она дает зелень, потом колос, потом и полное зерно в колосе. 29 И вот созревает зерно, и за серп человек берется, ибо время жатвы пришло.
20 А посятото на добрата земя са тези, които слушат Словото, приемат го и дават плод – тридесет, шестдесет и стократно.
21 И продолжил Иисус: «Для чего вносят в комнату светильник: чтобы сразу накрыть его сосудом или поставить под кровать? Не для того ли приносят его , чтобы стоял он на подставке? 22 Ибо нет ничего тайного, что не предназначено изначально стать явным, и если что-то скрывается, то только для того, чтобы выйти однажды на свет. 23 У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!»
1 И снова учил Он у моря; и собралось к Нему так много людей, что Ему пришлось сесть в лодку. Лодка была на воде, а весь народ стоял на берегу моря. 2 Многому учил их Иисус, прибегая к притчам.
Jesus Calms the Storm (Y)
39 He got up, rebuked the wind and said to the waves, “Quiet! Be still!” Then the wind died down and it was completely calm.
39 Проснувшись, Он запретил ветру и приказал озеру:
24 «Вникайте в то, что слышите, — говорил им Иисус. — Ведь какой мерою вы пользуетесь # 4:24 Букв.: мерите. , такой и вам будет отмерено, да еще и прибавлено будет вам. 25 Ибо у кого много # 4:25 Букв.: кто имеет. , тому и еще будет дано, а у того, у кого мало # 4:25 Букв: кто не имеет. , отнимется и то, что есть у него».
18 Посятото между тръните са други; те са онези, които са слушали Словото,
13 «Вы этой притчи не поняли? — спросил учеников Иисус. — Тогда как же вы поймете другие # 4:13 Букв.: все притчи. ? 14 Сеятель здесь сеет слово. 15 С иными, внявшими слову, бывает , как с зернами при дороге: тотчас приходит сатана и похищает у этих людей услышанное ими # 4:15 Букв.: и похищает слово, посеянное в них (в некот. рукописях: в их сердцах ). . 16 Зерна же, упавшие на каменистую почву, — это про людей , которые, услышав слово, сразу с радостью принимают его, 17 но нет у них корня, они непостоянны и тотчас же теряют веру # 4:17 Или: спотыкаются и падают. , едва начинаются притеснения или гонения за слово Божие . 18 А с другими всё происходит, как с зернами , попавшими в колючки: эти люди слышат слово, 19 однако мирские заботы, обольщение богатством и всякие другие желания поглощают # 4:19 Букв.: входят. их и заглушают слово, и оно остается бесплодным. 20 Но есть и такие, с которыми бывает, как с зерном , посеянным на добрую почву: они слышат слово и принимают его , и дают урожай # 4:20 Букв.: приносят плод. тридцатикратный, шестидесятикратный и стократный».
39 (U) И Той, като се събуди, смъмри вятъра и каза на езерото: Мълчи! Утихни! И вятърът престана и настана голяма тишина.
Footnotes
35 That day when evening came, he said to his disciples, “Let us go over to the other side.” 36 Leaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat. (Z) There were also other boats with him. 37 A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped. 38 Jesus was in the stern, sleeping on a cushion. The disciples woke him and said to him, “Teacher, don’t you care if we drown?”
36 Отпустив народ, они вошли в лодку к Исе и отплыли от берега. К ним присоединились и другие лодки. 37 Внезапно поднялся сильный шторм. Волны били о борта лодки, и её стало заливать. 38 А Иса в это время спал на корме, подложив подушку под голову. Ученики разбудили Его и сказали:
30 С чем сравнить Царство Божие? Какой притчей представить его? — говорил Иисус. — 31 Оно, как зернышко горчичное. Когда сеют это зерно в землю, оно самое малое из всех земных семян. 32 Но вот всходит оно после посева и становится больше всех огородных растений, и так разрастаются ветви его, что птицы поднебесные могут гнездиться под сенью их # 4:32 Sinapis nigra, или черная горчица, растет в Палестине, достигая высоты 2–4 м. ».
17 нямат обаче корен в себе си, но са привременни; после, като настане напаст или гонение заради Словото, веднага се съблазняват.
И, учив их, говорил: 3 «Послушайте: вот вышел сеятель сеять. 4 Когда сеял, часть зерен упала у дороги — налетели птицы и склевали их. 5 Другие же зерна упали на каменистую почву, где земли было очень мало. Быстро взошли они, потому что слой земли был неглубок. 6 Но когда поднялось солнце, оно опалило их — без сильного корня ростки засохли. 7 Другие упали среди колючек, которые выросли и заглушили # 4:7 Букв.: задушили. их, и не дали такие зерна плодов. 8 Иные же зерна упали на хорошую землю, взошли они, выросли и дали урожай тридцатикратный, шестидесятикратный и стократный».
37 И се разрази голяма буря и вълните заливаха лодката, така че тя вече се пълнеше с вода.
Site down
33 With many similar parables Jesus spoke the word to them, as much as they could understand. (W) 34 He did not say anything to them without using a parable. (X) But when he was alone with his own disciples, he explained everything.
В тот же момент ветер стих, и наступил полный штиль.
10 Оставшись с Ним наедине, Двенадцать и другие ученики Иисуса стали спрашивать Его о притчах. 11 Он ответил: «Вам тайна Царства Божьего открыта, а для тех, внешних, приходится говорить притчами, 12 чтобы, как того они сами пожелали ,
16 (H) Също и посятото на скалистите места са тези, които, като чуят Словото, веднага с радост го приемат;
41 И голям страх ги обзе; и те си казаха един на друг: Кой ли е Този, че и вятърът, и езерото Му се покоряват?
35 (T) И в същия ден, когато се свечери, Исус им каза: Да минем на отсрещната страна.
How about.
30 Again he said, “What shall we say the kingdom of God is like, (V) or what parable shall we use to describe it? 31 It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth. 32 Yet when planted, it grows and becomes the largest of all garden plants, with such big branches that the birds can perch in its shade.”
– Переправимся на другую сторону озера.
33 С помощью многих притч, подобных этим, Иисус возвещал людям слово Божие , насколько они могли его принимать # 4:33 Букв.: слушать. 34 (без притчи Он не учил их, а наедине ученикам Своим всё объяснял).
14 (G) Сеячът сее Словото.
38 А Той беше на задната част, заспал на възглавница; и те Го събудиха и Му казаха: Учителю! Нима не Те е грижа, че загиваме?
33 (S) И с много такива притчи им проповядваше Словото, както можеха да слушат.
Божието Царство е като посято семе, което израства само̀
11 (E) Той им каза: На вас е дадено да познаете тайната на Божието царство; а на онези, външните, всичко се дава в притчи;
35 А когда наступил вечер, Он предложил ученикам: «Переправимся на другой берег!» 36 Они оставили народ и отплыли с Иисусом # 4:36 Букв.: взяли Его с собой, как Он был в ло дке. , за ними следовали и другие лодки. 37 Вдруг началась сильная буря. Волны захлестывали лодку так, что она быстро стала наполняться водой . 38 Иисус в это время спал на корме, положив голову на сидение кормчего # 4:38 Букв.: на (лодочной) подушке ; очевидно, речь идет о низкой скамье для кормчего или кожаной подушке кормчего. . Ученики разбудили Его и сказали: «Учитель, неужели Тебе дела нет, что мы погибаем?!»
21 He said to them, “Do you bring in a lamp to put it under a bowl or a bed? Instead, don’t you put it on its stand? (N) 22 For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to be brought out into the open. (O) 23 If anyone has ears to hear, let them hear.” (P)
39 Он встал и усмирил ветер, а морю сказал: «Уймись, умолкни!» И прекратился ветер, и стало совершенно тихо.
24 “Consider carefully what you hear,” he continued. “With the measure you use, it will be measured to you—and even more. (Q) 25 Whoever has will be given more; whoever does not have, even what they have will be taken from them.” (R)
30 (Q) Каза още: На какво да оприличим Божието царство или с каква притча да го представим?
34 А без притча не им говореше; но насаме обясняваше всичко на Своите ученици.
13 И им каза: Не разбирате ли тази притча? А как ще разберете всички притчи?
Светилото и светилникът
8 (C) А другите паднаха на добра земя и дадоха плод, който растеше и се умножаваше, и принесоха – кое тридесет, кое шестдесет и кое сто.
36 И като отпратиха народа, взеха Го със себе си в лодката, така както беше; и имаше други ладии с Него.
13 Then Jesus said to them, “Don’t you understand this parable? How then will you understand any parable? 14 The farmer sows the word. (K) 15 Some people are like seed along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan (L) comes and takes away the word that was sown in them. 16 Others, like seed sown on rocky places, hear the word and at once receive it with joy. 17 But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away. 18 Still others, like seed sown among thorns, hear the word; 19 but the worries of this life, the deceitfulness of wealth (M) and the desires for other things come in and choke the word, making it unfruitful. 20 Others, like seed sown on good soil, hear the word, accept it, and produce a crop—some thirty, some sixty, some a hundred times what was sown.”
41 Преисполненные благоговейного страха, спрашивали они друг друга: «Кто Он, если повинуются Ему и ветер, и море?»
26 He also said, “This is what the kingdom of God is like. (S) A man scatters seed on the ground. 27 Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how. 28 All by itself the soil produces grain—first the stalk, then the head, then the full kernel in the head. 29 As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it, because the harvest has come.” (T)
27 и спи и става нощ и ден; а как никне и расте семето, той не знае.
31 То прилича на синапово зърно, което, когато се посее в земята, е по-малко от всички семена, които са на земята;
12 (F) така че гледащи да гледат, а да не виждат, и слушащи да слушат, а да не разбират, да не би да се обърнат и да им се прости грехът.
Притча за синаповото зърно
6 а когато изгря слънцето, прегоряха и понеже нямаха корен, изсъхнаха.
32 (R) но когато бъде посято, расте и става по-голямо от всички градински растения, и пуска големи клони, така че под сянката му могат да се подслонят небесните птици.
“‘they may be ever seeing but never perceiving,
and ever hearing but never understanding;
otherwise they might turn and be forgiven!’ [a] ” (J)
40 Тогава им каза: Защо сте страхливи? Още ли нямате вяра?
41 They were terrified and asked each other, “Who is this? Even the wind and the waves obey him!”
24 (M) Каза им също: Внимавайте в това, което слушате. С каквато мярка мерите, с такава ще ви се отмери и ще ви се прибави.
26 (O) И каза: Божието царство е, както когато човек, който хвърли семе в земята;
9 И каза: Който има уши да слуша, нека слуша.
Cross references
4 И когато сееше, някои зърна паднаха край пътя; и птиците дойдоха и ги изкълваха.
28 Земята от само себе си произвежда, първо стрък, после клас, след това пълно зърно в класа.
10 When he was alone, the Twelve and the others around him asked him about the parables. 11 He told them, “The secret of the kingdom of God (H) has been given to you. But to those on the outside (I) everything is said in parables 12 so that,
29 (P) А когато узрее плодът, начаса изпраща сърп, защото е настанала жътва.
It appears that we have a problem with our website, we’re aware of the issue and we’re working to get it back online as soon as possible.
22 (K) Защото няма нещо тайно, което да не стане явно; нито е било скрито нещо, освен за да излезе наяве.
23 (L) Ако има някой уши да слуша, нека слуша.
5 Други паднаха на скалисто място, където нямаше много пръст, и скоро поникнаха, защото нямаше дълбока почва;
Источники:
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mark%204&version=NIV&rut=04010320746c351b32608e165bbfcf1e0614bf775638ce3f30e8e758bb72969b
https://www.canon.ru/cameras/eos-5d-mark-iv/&rut=7623a75085d0a77dd5893e7a7d079d4430a66dfbed52b6a8cb538dcdd1f13128
https://ru.wikipedia.org/wiki/Mark_IV&rut=697959c2fd6ac9b422516753955fad91348bc688127a5d292b4193dab1844c8b
https://www.canon.ru/cameras/eos-5d-mark-iv/specifications/&rut=8559e3060db72cef9b24b053dd8b5523f05d570cb2a5a31983fc4167fefd5e7d
https://www.biblegateway.com/passage/?search=%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%204:35-41&version=CARS&rut=e0a307806f37c10bf2cc7a7136dc5c5ab165f314ea95bc453123ed26c4eddf4d
https://www.biblegateway.com/passage/?search=%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%204&version=BPB&rut=a804efff18919c7cbf44f591acdba5d011050fb29533e58b275fd01a443305de
https://ru.wikipedia.org/wiki/Canon_EOS_5D_Mark_IV&rut=a1702a2ebb122beb072d2bb406c6fb8fad99a344cc3a6d0c49d4bc76f45838cd
https://www.bible.com/ru/bible/313/MRK.4.BTI&rut=c80787be9602f2c4e90ce3637019166b9136bcb4addee63b08ca66fec0141aec
https://www.canon.ru/support/consumer/products/cameras/eos/eos-5d-mark-iv.html&rut=0edb17f087120add32d7fba520feb869d188040af368659e7f4aa1d0ceeef1a5