Ответственность это
1. Введение в философию ответственности. Монография / А. И. Ореховский [и др.]; под общ. ред. А. И. Ореховского. — Новосибирск: СибГУТИ, 2005.- 186 с.
2. Йонас Г. Принцип ответственности. Опыт этики для технологической цивилизации. / Перевод с нем., предисловие, примечания И. И. Маханькова. — М.: Айрис-пресс, 2004. — 480 с.
3. Назаров Б. Л. Ответственность юридическая// Юридический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1984—415 с.
4. McKeon R. The development and the significance of the concept of responsibility // Revue Internationale de Philosophic — Bruxelles, 1957. — An 11 n. 39 — P. 3.
Ответственность
Отве́тственность — объективная обязанность отвечать за поступки и действия, а также их последствия.
Отве́тственность — определенный уровень негативных последствий для субъекта в случае нарушения им установленных требований. По характеру санкций за совершаемые действия выделяют следующие виды ответственности: юридическую, материальную, моральную, политическую.
Отве́тственность — личностная характеристика человека, описывающая его способность обстоятельно анализировать ситуацию, заранее прогнозировать последствия (весь комплекс следствий) своих действий или бездействий в данной ситуации и делать выбор формы своих поступков с готовностью принять последствия выбора, как неизбежные свершившиеся факты.
Ответственность — необходимость терпеть ущерб, в случае невыполнения взятых на себя обязательств. Ущерб может быть физическим, моральным или материальным. Ответственность как понятие, часто в смысловом значении путается с психиатрическим понятием «невменяемость». Ответственность невозможна без свободы.
корпоративная социальная ответственность f —
© Linguee Dictionary, 2024
External sources (not reviewed)
На ЮНЕСКО была возложена ответственность за предоставление отчетности [. ]
относительно возможных путей обеспечения вклада науки
и технологии, а также образования, в достижение целей НЕПАД.
unesdoc.unesco.org
UNESCO was given the responsibility to report back on the [. ]
possible ways in which science and technology as well as education can contribute to NEPAD.
unesdoc.unesco.org
Следует проводить грань между а) создателями или «общинами-источниками наследия», общинами, считающими себя хранителями/обладателями конкретного культурного наследия, людьми,
которые сохраняют культурное
[. ] наследие и/или несут за него ответственность; b) лицами и общинами, включая [. ]
местные общины, которые
считают данное культурное наследие неотъемлемой частью жизни общины, но при этом могут не заниматься его сохранением; с) учеными и творческими деятелями; и d) обществом, имеющим доступ к культурному наследию других лиц.
daccess-ods.un.org
Distinctions should be made between (a) originators or “source communities”, communities which consider themselves as the custodians/owners of a specific cultural heritage, people who are keeping cultural heritage alive and/or have taken
responsibility for it; (b)
[. ] individuals and communities, including local communities, who consider the [. ]
cultural heritage in
question an integral part of the life of the community, but may not be actively involved in its maintenance; (c) scientists and artists; and (d) the general public accessing the cultural heritage of others.
daccess-ods.un.org
В соответствии с Конвенцией 1951 года, ответственность за их защиту возлагается на сами правительства, а УВКБ поручена [. ]
лишь роль контролировать
и дополнять решение этой задачи в тех случаях, когда правительства не имеют возможностей — т.е. экономических возможностей во многих районах мира, — обеспечивать защиту беженцев и оказывать им помощь.
daccess-ods.un.org
Indeed, the responsibility attributed by the 1951 Convention is attributed to the Governments themselves, and UNHCR has [. ]
just a monitoring and
supplementary role when Governments have not the capacity — namely, the economic capacity, in many parts of the world — to provide protection and assistance to the refugees.
daccess-ods.un.org
Хотя основная ответственность за соблюдение положений Пакта возложена на государстваучастники, все члены гражданского общества − отдельные лица, группы, общины, меньшинства, коренные народы, религиозные органы, частные организации, деловые круги и гражданское общество в целом − также несут свою долю ответственности за эффективное осуществление права каждого человека участвовать в культурной жизни.
daccess-ods.un.org
While compliance with the Covenant is mainly the responsibility of States parties, all members of civil society — individuals, groups, communities, minorities, indigenous peoples, religious bodies, private organizations, business and civil society in general — also have responsibilities in relation to the effective implementation of the right of everyone to take part in cultural life.
daccess-ods.un.org
Г-жа Сабат отметила, что в обществе сложилась специфичная практика, которая препятствует решению проблемы насилия в отношении женщин: а) касательно чести семьи − общество возлагает бремя за поддержание чести семьи на женщин, смещая баланс прав в пользу мужчин, призванных защищать честь семьи и женщин; b) касательно единства
семьи − женщины
[. ] воспринимаются как несущие главную ответственность за сохранение семьи; и с) касательно [. ]
языка − для выстраивания
отношений используется особый с гендерной точки зрения язык.
daccess-ods.un.org
Ms. Sabat indicated that there are inherent practices in society that pose obstacles to addressing violence against women: (a) family honour – whereby the society places the burden of upholding family honour on women, shifting the balance of power in favour of men who have to protect the family and women’s honour; (b) family cohesion – whereby women are perceived as ultimately responsible
for the preservation of the
[. ] family; and (c) language – whereby gender-specific language is used to structure [. ]
relations.
daccess-ods.un.org
В 1985 году все задачи и ответственность за медицинское образование [. ]
были переданы Министерством науки, исследований и технологий
Министерству здравоохранения и медицинского образования.
daccess-ods.un.org
In 1985, all the tasks and
[. ] responsibilities relating to medical education were transferred [. ]
from the Ministry of Science,
Research and Technology to the Ministry of Health and Medical Education.
daccess-ods.un.org
Комитет особо обеспокоен
неясностью в отношении
[. ] того, какой именно орган несет общую ответственность за рассмотрение индивидуальных жалоб [. ]
на пытки и жестокое обращение
со стороны сотрудников правоохранительных органов и служб безопасности, военнослужащих и сотрудников тюремной охраны, а также за возбуждение расследования в таких случаях.
daccess-ods.un.org
The Committee is particularly concerned at
[. ] the lack of clarity of which authority has the overall responsibility for reviewing [. ]
individual complaints of
torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison officials, and for initiating investigations in such cases.
daccess-ods.un.org
В принципе в соответствующих соглашениях, контрактах и ФПП
должны определяться
[. ] характер и сфера охвата функции внешнего аудита, ответственность ВКРУ и персонала, участвующего в аудиторских проверках, [. ]
независимость
и доступ к документации, персоналу и активам при проведении аудита, полномочия и необходимые ресурсы для проведения аудита, применяемые профессиональные и этические стандарты, условия найма и требования к отчетности.
fao.org
In principle the relevant agreements, contracts and FRR should define
the nature and scope of
[. ] the external audit function, the responsibility of the SAI and the staff engaged in the audit, the independence [. ]
and access to records,
personnel and assets in the conduct of the audit, the authority and adequate resources to carry out the audit, the professional and ethical standards applied, the terms and conditions of employment and the reporting requirements.
fao.org
Согласно статье 6 Уголовного кодекса Туркменистана, закон, устраняющий уголовную ответственность, смягчающий наказание или иным образом улучающий положение лица, совершившего преступление, имеет обратную силу, то есть распространяется на лиц, совершивших соответствующее деяние до вступления такого закона в силу, в том числе на лиц, отбывающих наказание или отбывших наказание, но имеющих судимость.
daccess-ods.un.org
Under article 6 of the Criminal Code, a law which improves an offender’s situation, including by eliminating his/her criminal liability and reducing the applicable penalty, has retroactive effect, namely applies to those having committed the offence in question before the entry of that law into force, including those serving a sentence or those having served the sentence but having a criminal record as a result.
daccess-ods.un.org
Конференция решила, что Группа экспертов проведет обзор действия и статуса Протокола и рассмотрит вопросы, вытекающие из докладов Высоких Договаривающихся Сторон согласно пункту 4
статьи 13 дополненного Протокола II, а
[. ] также развитие технологий для защиты гражданских лиц от неизбирательного воздействия мин под общую ответственность Координатора г-на Абдерраззака Лаасселя из Марокко и проблему самодельных взрывных устройств под общую ответственность Координатора г-на Рето Волленманна из Швейцарии.
daccess-ods.un.org
The Conference decided that the Group of Experts shall review the operation and status of the Protocol, consider matters arising from reports by High Contracting Parties according to Article 13 (4) of Amended Protocol II, as well
as the development of technologies to
[. ] protect civilians against indiscriminate effects of mines, under the overall responsibility of the Coordinator, Mr. Abderrazzak Laassel of Morocco; and the issue of improvised explosive devices, under the overall responsibility of the Coordinator, Mr. Reto Wollenmann of Switzerland.
daccess-ods.un.org
Комитет признает усилия государства-участника по созданию программы индивидуального административного возмещения в порядке, предусмотренном Декретом № 1290 от 2008 года, однако отмечает,
что, несмотря на ссылки на
[. ] «субсидиарную или остаточную ответственность государства», программа [. ]
основывается на принципе солидарности,
а не на обязанности государства дать свои гарантии.
daccess-ods.un.org
The Committee acknowledges the efforts made by the State party to establish a programme to provide individual administrative redress via Decree No. 1290 of 2008;
it notes, however, that in spite
[. ] of the references to the “State’s subsidiary or residual responsibility”, [. ]
the programme
is based on the principle of solidarity rather than on the State’s duty to guarantee rights.
daccess-ods.un.org
В то время как воля и
[. ] [. ] решимость международного сообщества продолжать оказывать поддержку сомалийскому народу очевидна, о чем свидетельствуют постоянная напряженная работа Специального представителя Генерального секретаря Огустина Махиги, чьим усилиям я хотел бы воздать должное, и предстоящая конференция в Стамбуле, которая должна пройти 31 мая и 1 июня этого года, а также совещание Международной контактной группы по Сомали в Риме 2 и 3 июля, ответственность за выработку политического решения лежит на самих сомалийцах.
daccess-ods.un.org
While the international community’s will and determination in continuing to support the Somali people are clear, as demonstrated by the continuous hard work of Special Representative of the SecretaryGeneral Augustine Mahiga, whose efforts I wish to commend, and by the upcoming Istanbul Conference on 31 May and 1 June, as well as the International Somalia Contact Group meeting in Rome on 2 and 3 July, responsibility for the delivery of a political solution lies with the Somalis themselves.
daccess-ods.un.org
Если претензия была выставлена бенефициару, стороне подписавшей контракт или партнёрам, находящимся на территории Беларуси или Украины, и СОУ не удаётся возместить долг в течение одного года после требования о возмещении, СОУ передает дело в Комиссию, которая берёт на себя ответственность за возмещение соответствующих средств.
cpe.gov.pl
When the recovery concerns a claim vis-à-vis a beneficiary, a contractor or a partner established in Belarus or Ukraine and the JMA does not succeed to recover the debt within a period of one year following the issuing of the recovery order, the JMA refers the case to the Commission which takes over the responsibility to recover the amounts due.
cpe.gov.pl
Касаясь внесудебных казней, пыток и
исчезновений членов
[. ] коренных меньшинств во время внутренних конфликтов, разоривших страну (ответственность за которые возлагается как на Филиппинские вооруженные силы, так и на [. ]
группы повстанцев из числа
коммунистов и мусульман), г-жа Куисумбинг поясняет, что, поскольку боевые действия имели место в провинциях, где живут коренные народы, эти народы оказались как бы между двух огней.
daccess-ods.un.org
Turning to the matter of extrajudicial killings,
[. ] torture and the disappearance of members of indigenous minorities during the internal conflicts that had ravaged the country (the responsibility for which lay [. ]
with the Armed Forces as
well as with communist and Muslim insurgent groups), she said that since the fighting had occurred in areas inhabited by indigenous peoples, they had been caught in the crossfire.
daccess-ods.un.org
Осуществлением рекомендаций недавно проведенного универсального периодического обзора по Словении занимается Межведомственная комиссия по правам человека, в состав которой входят представители различных министерств, научных кругов, НПО и Управления
Омбудсмена по правам человека
[. ] и которая также несет ответственность за подготовку докладов [. ]
правозащитным органам Организации
Объединенных Наций и Совета Европы.
daccess-ods.un.org
The follow-up of the recommendations of the recent universal periodic review exercise for Slovenia was the responsibility of the Inter-ministerial Commission on Human Rights, a body which brought together various ministries, academia, NGOs and the Office of the Human Rights
Ombudsman and was also
[. ] responsible for the preparation of reports to the United Nations and [. ]
Council of Europe human rights bodies.
daccess-ods.un.org
Анализ законодательства Узбекиста на показывает, что родители, в первую очередь несут ответственность за благополучие своих детей, за создание благоприятных условий для их физического, интеллектуального и духовнонравственного развития, за их обеспечение питанием, одеждой, учебными принадлежностями.
daccess-ods.un.org
An analysis of Uzbek legislation reveals that parents bear the primary responsibility for ensuring the well-being of their children, creating conditions favourable to their physical, mental, spiritual and moral development, and providing them with food, clothing and educational materials.
daccess-ods.un.org
Статья 56 Кодекса Республики Узбекистан об административной ответственности и статьи 273, 276 Уголовного Кодекса Республики Узбекистан предусмотрена административная и уголовная ответственность за незаконное изготовление, приобретение, хранение и другие действия с наркотическими [. ]
средствами и психотропными веществами.
daccess-ods.un.org
Under article 56 of the Administrative Liability Code and articles 273 and 276 of the Criminal Code, administrative and criminal liability is incurred for the illegal production, acquisition and storage of drugs and psychotropic substances or other related acts.
daccess-ods.un.org
Проделана необходимая работа по обеспечению публикации надлежащими ссылками и
соответствия ее
[. ] содержания фактам, однако, ПРООН и ЮНЕП не берут на себя ответственность за точность или полноту содержания и не подлежат ответственности за какие-либо убытки или ущерб, вызванные прямо [. ]
или косвенно использованием
содержания настоящей публикации или доверием ее содержанию на других языках, кроме английского, включая переводы.
unpei.org
While reasonable efforts have been made to ensure that the contents of this publication are factually correct
and properly
[. ] referenced, UNDP and UNEP do not accept responsibility for the accuracy or completeness of the contents and shall not be liable for any loss or damage that may be occasioned directly or indirectly [. ]
through the
use of, or reliance on, the contents of this publication, including its translation into languages other than English.
unpei.org
Управление качеством включает в себя аспекты выполнения
функции управления, которые
[. ] определяют политику, цели и ответственность в сфере качества, а также [. ]
осуществляют их с помощью
таких средств, как планирование качества, оперативное управление качеством, обеспечение качества и улучшение качества в рамках системы качества.
privatbank.ge
Quality management includes aspects of performance of a managing function which
determine policy, aims and
[. ] responsibility in the sphere of quality control, and also perform [. ]
them with the help of such means
as quality planning, efficient quality management, quality guarantee and quality improvement within the quality control system.
old.privatbank.ua
Десятая ежегодная Конференция постановила учредить
неофициальную Группу экспертов открытого
[. ] состава, которая под ответственность Председателя разбирала [. ]
бы действие и статус Протокола;
вопросы, вытекающие из национальных ежегодных докладов; и развитие технологий для защиты гражданских лиц от неизбирательного воздействия мин; а также проблему самодельных взрывных устройств (СВУ).
daccess-ods.un.org
The Tenth Annual Conference had decided to establish an
informal open-ended Group of
[. ] Experts that, under the responsibility of the President, would [. ]
review the operation and status
of the Protocol, matters arising from national annual reports and the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines, as well as the issue of improvised explosive devices (IEDs).
daccess-ods.un.org
Согласно статье 13 Закона за нарушение порядка рассмотрения обращений граждан, поверхностное и необъективное рассмотрение поднятых в них вопросов, допущенную волокиту, нарушение этических норм в отношениях с заявителями, необоснованный отказ в разрешении обращений, а также преследование граждан в связи с подачей обращений виновные лица несут дисциплинарную, административную, имущественную или уголовную ответственность.
daccess-ods.un.org
Under article 13 of the Act, violations of the procedure in question comprise the superficial and biased consideration of issues raised in complaints, red tape, infringement of ethical standards in relations with applicants, unjustified refusal to consider complaints, and prosecution of a citizen in connection with a complaint involving persons bearing disciplinary, administrative, material or criminal liability.
daccess-ods.un.org
На своей четвертой
сессии СРГ–ДМС просила Председателя
[. ] подготовить под свою ответственность для рассмотрения на ее [. ]
пятой сессии документ, который
способствовал бы еще большему сосредоточению переговорного процесса на выполнении Балийского плана действий и компонентах согласованных результатов, подлежащих утверждению КС на ее пятнадцатой сессии.
daccess-ods.un.org
The AWG-LCA, at its fourth session, invited the Chair to
[. ] prepare, under his own responsibility, a document for consideration [. ]
at its fifth session,
that would further focus the negotiating process on the fulfilment of the Bali Action Plan and on the components of the agreed outcome to be adopted by the COP at its fifteenth session.
daccess-ods.un.org
В докладе раскрываются политические обстоятельства и условия безопасности, в которых г-жа Бхутто вернулась в Пакистан; меры по обеспечению ее безопасности,
принятые пакистанскими властями,
[. ] которые несут главную ответственность за ее охрану, а также [. ]
ее политической партией — Пакистанской
народной партией (ПНП); события, которые произошли до и после покушения на нее, а также уголовное расследование и меры, принятые правительством и полицией Пакистана после этого преступления.
daccess-ods.un.org
The report addresses the political and security context of Ms. Bhutto’s return to Pakistan; the security arrangements made for her by the Pakistani
authorities, who bore the primary
[. ] responsibility to protect her, as well as her political party, the [. ]
Pakistan Peoples Party (PPP);
events immediately before and after the assassination; and the criminal investigations and actions of the Pakistani Government and police in the aftermath of the crime.
daccess-ods.un.org
Комиссия, со своей стороны, рассматривает юридическую практику Суда в качестве одного из самых авторитетных источников; например, работая в настоящее время над такими
вопросами, как оговорки к
[. ] международным договорам и ответственность международных организаций, [. ]
она сопровождает многие
из предлагаемых ею нормативных положений прямыми ссылками на решения Суда либо аргументацией, построенной по аналогии с его заключениями.
daccess-ods.un.org
Conversely, the Commission attaches the highest authority to the jurisprudence of the Court; for instance, in its current work on issues such as Reservations to Treaties and the
Responsibility of International
[. ] Organizations, the Commission has in many cases formulated proposed [. ]
rules with direct reference
to Court decisions or on the basis of arguments by analogy from pronouncements of the Court.
daccess-ods.un.org
Возвращение к такой роли, которая связана с наблюдением и которую OHRM не имело возможности играть в последние годы, тем более необходимо в связи с тем, что Генеральный директор заявил о своем намерении передать своим
заместителям по программным секторам
[. ] всестороннюю и полную ответственность за их соответствующие [. ]
сектора и за использование их
финансовых и людских ресурсов.
unesdoc.unesco.org
A return to this monitoring role, which OHRM has not been allowed to carry out in recent years, is all the more necessary since the new Director-General has announced his intention to endow the Assistant Directors-General of the
programme sectors with full and total authority over their
[. ] sector, and over the use of their financial and human resources.
unesdoc.unesco.org
Следует также напомнить о положениях раздела VI резолюции 45/248 В от 21 декабря 1990 года, в которой Ассамблея подтвердила, что Пятый комитет является
надлежащим Главным комитетом Ассамблеи,
[. ] на который возложена ответственность за рассмотрение административных [. ]
и бюджетных вопросов,
и подтвердила также роль Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
daccess-ods.un.org
Attention is also drawn to the provisions of section VI of resolution 45/248 B, of 21 December 1990, in which the Assembly reaffirmed that the Fifth Committee was the appropriate Main
Committee of the Assembly
[. ] entrusted with responsibilities for administrative and budgetary [. ]
matters, and reaffirmed the role
of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
daccess-ods.un.org
Комитет принимает во внимание вывод Международной комиссии по расследованию событий в Сирийской Арабской Республике о том, что «совокупность надежных свидетельств… дает разумные основания полагать, что отдельные лица, включая командиров и
государственных должностных лиц самых
[. ] высоких уровней, несут ответственность за преступления против [. ]
человечности и другие грубые
нарушения прав человека» (A/HRC/19/69, пункт 87).
daccess-ods.un.org
The Committee takes into account the finding of the International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic that “a reliable body of evidence exists that … provides reasonable grounds to believe that particular individuals, including commanding officers and officials at
the highest levels of
[. ] Government, bear responsibility for crimes against humanity and other [. ]
gross human rights violations” (A/HRC/19/69, para. 87).
daccess-ods.un.org
Международное сообщество проявляет бдительность и пытается улучшить социальные, экономические и экологические условия жизни палестинцев,
однако для того, чтобы эта территория
[. ] развивалась, главную ответственность за строительство инфраструктуры [. ]
и обеспечение социальной
гармонии, безопасности, экономических возможностей, финансовой стабильности и защиты окружающей среды должно нести палестинское государство.
daccess-ods.un.org
While the international community was vigilant in seeking to improve the social, economic and environmental conditions of all Palestinians, for the territory to move forward, the State of
Palestine should have the
[. ] primary responsibility for building its infrastructure and ensuring [. ]
social harmony, security, economic
opportunities, fiscal viability and the protection of the natural environment.
daccess-ods.un.org
Комитет также озабочен отсутствием у государства-участника целевой политики, направленной на решение проблемы недостаточного обеспечения жильем мигрантов из третьих
стран и просителей убежища, и
[. ] по-прежнему считает, что ответственность за создание подходящих [. ]
жилищных условий несут работодатели.
daccess-ods.un.org
The Committee is also concerned that the State party has not adopted any specific policy to address the substandard housing of third country
Ответственность
Ответственность – форма регуляции деятельности человека. В зависимости от того, в какой сфере происходит активность человека, различают виды ответственности — юридическую, социальную, профессиональную и тд.
В психологии ответственность личности неразрывно связана с понятием « уровень субъективного контроля » (термин американского психолога Джулиана Роттера). Свойство личности приписывать успехи и неудачи ситуативным факторам и внешним силам (судьба) получило название «внешний локус контроля» и, напротив, тенденция объяснять все явления с точки зрения собственных возможностей и желаний, называется «внутренний локус контроля».
В этом ключе ответственность становится более сложным элементом – в отличие от механизма общественного контроля, здесь отсутствуют оценивающие инстанции, и субъекту приходится выполнять эту функцию самостоятельно. Успешное завершение этой задачи зависит от целого ряда факторов – познавательных, ситуативных, мотивационных и тд. Как правило, высокий уровень ответственности наблюдается у людей с уровнем самооценки выше среднего.
Разные подходы в психологической науке по-разному трактуют необходимый объем личной ответственности. Личностно-деятельный подход предписывает человеку максимальную ответственность.
Сочетаемость слова «аа»
- члены аа
на собрании аа - аа говорит
аа рассказывает
аа отвечает - (полная таблица сочетаемости)
- большая фа
- фа диез
- ноту фа
в тональности фа - (полная таблица сочетаемости)
Ошибка 404. Такая страница не существует, но это не беда.
Как понять, что нужно людям? Уже дали свои ответы биологи, психологи, религиозные деятели. Но так ли верно их мнение и как собрать все это в одно цельное понимание мотивов человека?
Как стать популярным во всех сферах жизни
Популярность очень широкой понятие. Как стать популярным в жизни, коллективе, школе — в разных ситуациях требуется и разный подход. Как стать популярным в социальных сетях?
«У меня ПТСР?» 5 симптомов, которые указывают на наличие этого состояния
Что такое ПТСР и какие у него симптомы? Как определить, если ли у меня ПТСР и что с этим делать. Делиться Татьяна Вавилина – дипломированный психолог, EMDR-терапевт
Как стать интересным человеком и что для этого нужно?
8 простых советов, как стать интересным человеком и вызывать у окружающих желание общаться постоянно. Главное наполнить свою жизнь чем-то интересным, чтобы было о чем рассказывать
Что и как рассказать о себе людям?
Про что можно и нельзя говорить при самопрезентации? Как рассказать о себе так, чтобы понравиться и вызвать уважение других людей? 30 тем на любой случай
Что такое умение слушать и чем важен этот навык?
Что такое умение слушать и почему оно так важно. 14 практических способов как развить этот навык в себе. Дополнительная литература об умении активно слушать собеседника
Синдром «нищего»: психотерапевт о том, как избавиться от финансовых блоков
Что такое синдром «нищего» и что такое финансовые блоки? Как они проявляются в нашей жизни и как их определить? Как избавиться от финансовых блоков
Что такое искренность и как научиться быть искренним
Что такое искренность и зачем она нужна. В чем она полезна, а в чем может быть вред. Как стать искренним человеком и нужно ли это делать всегда?
Путешествие с детьми в радость: 5 лайфхаков, которые сделают вашу поездку проще и приятнее
Рождение детей – не повод откладывать путешествия. Как быть, если вы решились отправиться в поездку всей семьей? Как не дать детям заскучать? Как продумать рацион?
5 способов научиться наслаждаться жизнью, когда все вокруг рушится
Трудные времена случаются в жизни каждого. Но только мы сами можем вытащить себя из состояния апатии. Рассказываю о 5 простых способах, которые помогут не потерять вкус к жизни даже в сложных ситуациях.
Что такое социализация? Значение, факторы, этапы и виды
Что такое социализация и почему она так важна. Что же известно об этом процессе? Как она происходит? Какие факторы, предпосылки, виды, этапы социализации бывают?
Что такое депрессия, ее причины, признаки и как с ней справиться
Что такое депрессия и причины по которым она возникает. Как определить депрессию, ее признаки и тест. Как справиться с депрессивным состоянием?
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
— отношение зависимости человека от чего-то, что воспринимается им в качестве определяющего основания для принятия решений и совершения действий. Объектом О. могут быть др. люди, в т.ч. будущие поколения, общности, а также животные, окружающая среда, материальные, социальные и духовные ценности и т.д. В праве объектом О. является закон. О. может быть обусловлена: а) ненамеренно (естественно или случайно) обретенным человеком статусом (напр., О. родителей), б) сознательно принятым им социальном статусом (напр., О. должностного лица) или заключенными соглашениями (напр., О. перед контрагентом, О. наемного работника). Соответственно различают О. естественную и контрактную. О., обусловленная статусом, осознается человеком как призвание, обусловленная соглашением — как обязанность. О. может быть двоякой: а) накладываемой групповыми, корпоративными, служебными или какими-то иными локальными обязанностями, и это, скорее, подотчетность; б) самостоятельно принимаемой личностью в качестве личного и универсализуемого долга; но и в этом случае сохраняется то измерение О., которое фиксируется в модальности «О. перед» в отличие от модальности «О. за».
В истории философии идея О. развивается в связи с темами свободы (свободы воли, принятия решения, свободы действия), вменения и вины. В классической философии она и затрагивалась только в этом контексте и далеко не всегда была терминологически оформлена. Понимание О. зависит от понимания свободы; при детерминистском взгляде на человеческую деятельность возможность О. отрицается (напр., в бихевиоризме Б. Скиннера). Свобода — одно из условий О., О. — одно из проявлений свободы, в частности как автономии: человек вправе принимать решения и совершать действия согласно своим мнениям и предпочтениям, но он должен отвечать за их последствия и не может перекладывать вину за негативные результаты своих решений и действий на др. На это указывал еще Аристотель, подчеркивая, что произвольное (т.е. свободное) действие, но совершенное в неведении, свидетельствует о порочности действия, а то и испорченности самого деятеля.
Как выражение моральности и основа действий О. отлична от убежденности. Выделение «этики убеждения» и «этики О.» позволило М. Веберу разграничить два типа поведенческой ориентации. Этика О. — это этика практической, сориентированной на объективные результаты деятельности; она требует непременно учитывать возможные результаты предпринимаемых усилий и отвечать за них. Поэтому этика О. в особенности актуальна в рамках политической или хозяйственной деятельности.
Философия: Энциклопедический словарь. — М.: Гардарики . Под редакцией А.А. Ивина . 2004 .
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
филос.-социологич. понятие, отражающее объективный, исторически конкретный характер взаимоотношений между личностью, коллективом, обществом с т. зр. сознат. осуществления предъявляемых к ним взаимных требований. Различают О. юридическую, моральную и т. д. В зависимости от субъекта ответств. действий выделяется индивидуальная, групповая, коллективная О. У индивида О. формируется как результат тех внеш. требований, крые к нему предъявляет общество, класс, данный коллектив. Воспринятые индивидом, они становятся внутр. основой мотивации его ответств. поведения, регулятором которого служит совесть. Формирование личности предполагает воспитание у неё чувства О., которая становится её свойством.
В. И. Ленин рассматривал О. в неразрывной связи с дисциплиной и организованностью, указывая на необходимость «особенно большое внимание обратить на развитие и укрепление товарищеской дисциплины трудящихся и всестороннее повышение их самодеятельности и сознания ответственности» (ПСС, т. 38, с. 96).
В социалистич. обществе, где утверждается принцип «один за всех и все за одного», где свободное развитие каждого становится условием свободного развития всех, отношения ответств. зависимости приобретают характер действительно взаимных отношений. Цельность ответств. личности складывается на основе её практич. участия в коммунистич. строительстве, а ответств. поведение личности по отношению к обществу всё в большей мере соответствует её личным устремлениям. О. за определ. работу приобретает особое значение на совр. этапе коммунистич. строительства в условиях науч.-технич. революции, когда в значит. мере возрастают масштабы и сложность решаемых людьми проблем.
Философский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия . Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов . 1983 .
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ — отношение зависимости человека от чего-то (от иного), воспринимаемого им (ретроспективно или перспективно) в качестве определяющего основания для принятия решений и совершения действий, прямо или косвенно направленных на сохранение иного или содействие ему. Объектом ответственности (т. е. иным) могут бить другие люди, в т. ч. будущие поколения, общности, а также животные, окружающая среда, материальные, социальные и духовные ценности и т. д. В праве объектом ответственности является закон. Ответственность может быть обусловлена: а) ненамеренно (естественно или случайно) обретенным человеком статусом (напр., ответственность родителей), б) сознательно принятым им социальном статусом (напр., ответственность должностного лица) или заключенными соглашениями (напр.. ответственность перед контрагентом, ответственность наемного работника). Соответственно различают естественную и контракторную ответственность (Г Йонас). Ответственность. обусловленная статусом, осознается человеком как призвание, обусловленная соглашением — как обязанность. Она может быть двоякой: а) накладываемой групповыми, корпоративными, служебными или какими-то иными локальными обязанностями, сближается в таком понимании с подотчетностью; б) самостоятельно принимаемой личностью в качестве личного и универсализуемого долга; но и в этом случае сохраняется то ее измерение, которое фиксируется в модальности “ответственность перед”, в отличие от модальности “ответственность за”.
В истории философии идея ответственности развивается в связи с темами свободы (свободы воли, принятия решения, свободы действия), вменения и вины. В классической философии она и затрагивалась только в этом контексте и далеко не всегда была терминологически оформлена. Понимание ответственности зависит от понимания свободы; при детерминистском взгляде на человеческую деятельность возможность ответственности отрицается (напр., в бихевиоризме Б. Скиннера). Свобода— одно из условий ответственности, ответственность — одно из проявлений свободы, в частности как автономии (см. Автономия и гетерономия): человек вправе принимать решения и совершать действия согласно своим мнениям и предпочтениям, но он должен отвечать за их последствия и не может перекладывать вину за негативные результаты своих решений и действий на других. На это указывал уже Аристотель, подчеркивая, что произвольное (т. е. свободное) действие, но совершенное в неведении, свидетельствует о порочности действия, а то и испорченности самого деятеля (EN III, 2). Аристотель не использует специальное понятие “ответственность”, но, описывая отдельные аспекты произвольности и виновности, он достаточно полно раскрывает феноменологию ответственности. Человек, по Аристотелю, властен совершать как прекрасные, так и постыдные поступки, от него зависит, поступки какого характера он совершает, и в соответствии с этим ему оказывают почести или его наказывают по суду. Ответственность, т. о., предполагает информированность человека об условиях действий и требований, которые к нему предъявляются: некто N ответствен за действие или событие х, если χ совершено намеренно и со знанием возможных последствий. Но и неведение, на что также указывал Аристотель, в отдельных случаях может быть вменено судом в вину человеку, и тогда он будет нести двойное наказание. В соотнесении с ответственностью наказание за нарушение требований не является возмездием (или возмездием только), но санкцией, обеспечивающей установленный баланс прав и обязанностей (Дж. Ролз).
Мера свободы человека удостоверяется мерой его ответственности. По мере расширения круга тех, перед которыми и за которых человек считает себя ответственным в своей свободе, он преодолевает тесные пределы условности, или частичности своего существования. Потенциально ответственность человека безмерна. В христианстве — образом Иисуса — был задан ее универсальный масштаб. В экзистенциализме она “распространяется на все человечество” (Ж.-П. Сартр): поступая определенным образом, человек тем самым как бы выбирает в себе человека, стремящегося до конца исполнить свой долг, илипроявить себя в качестве совершенно свободного человека. В неопротестантской теологии делается акцент на эсхатологическом аспекте ответственности, который заключается в том, что человек ответствен не только за себя, за окружающих и перед всем человечеством, но и перед Богом — его эсхатологической волей; человек утверждает ответственный образ жизни, уповая на милосердие Бога и ожидая прихода Царства Бога (В. Хубер).
Таково метафизическое, или экзистенциальное понимание ответственности, радикально противостоящее жестко-детерминистскому ее отрицанию. Иная концепция формулируется в рамках практически ориентированного понимания этого феномена, рассматриваемого в контексте определенных социальных, групповых и межличностных отношений человека и в соотнесении с вырабатываемыми в рамках этих отношений стандартами поведения, критериями оценки (одобрения и осуждения) и санкции (награды и наказания). Ответственность здесь не ожидается от личности, но вменяется ей, независимо от того, считает ли она себя свободной или нет.
Как выражение моральности и основа действий ответственность отлична от убежденности. Выделение “этики убеждения” и “этики ответственности” позволило М. Веберу разграничить два типа поведенческой ориентации. При том, что названные нормативно-поведенческие ориентации не противостоят, но взаимодополняют друг друга, между ними есть принципиальные различия. Этика убеждения — это абсолютная этика беззаветной устремленности к совершенству; такова любая религиозная этика в ее наиболее строгих определениях. Приверженец этой этики озабочен возвышенностью целей — и не берется отвечать за характер результатов своих усилий. В этике ответственности мир принимается со всеми его недостатками, и потому ее приверженец уделяет особенное внимание средствам реализации целей и полностью готов отвечать за последствия своих действий, которые должен был бы предвидеть (см. Цель и средства). Практический характер, ориентация на объективные результаты обусловливают особенную актуальность этики ответственности в рамках политической или хозяйственной деятельности.
Вышесказашюе относится к т. н. проблеме “личной ответственности”. В современной социальной теории и философии права ставится вопрос и о “корпоративной ответственности”, т. е. ответственности за действия, которые в их конкретности были совершены индивидами, но предопределены принадлежностью этих индивидов к институтам, организациям, государству и т. п. На этот счет существует точка зрения, опирающаяся на концепцию “первой причины” (first causes) и заключающаяся в представлении, что любые действия совершаются людьми и они лично должны быть ответственны за их последствия. В случае, когда отрицательные последствия имеют действия (проекты) коллективных деятелей (институтов, корпораций, организаций), ответственность за них должны нести конкретные исполнители и руководители. Согласно другой точке зрения, корпоративный деятель ответствен в своих действиях как юридически признанное лицо, т. е. как такой субъект и агент, у которого есть намерения, мотивы и интересы, а также оговоренные в уставе, обусловленные заключенными договорами или взятыми обязательствами цели, права и обязанности.
Лит.: Сартр Ж.-П. Экзистснцнплизм — это гуманизм.— В кн.: Сумерки богов. М., 1989, с. 324; Вебер М. Политика как призвание и профессия. Избр. произв. М., 1990, с. 690—706; РолзДж. Теория справедливости. Новосибирск, 1995; Jonas H. Das Prinzip Verantwortung. Versuch einer Ethik für die technologische Zivilisation. Fr./M., 1979; Huber W. Sozialethik als Verantwortungsethik.— Ethos des Alltags. Z.—Kцln, 1983; Zimmennan M. J. An Essay on Moral Responsibility, Totowa. N. J, 1988.
P. Г. Апресян
Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль . Под редакцией В. С. Стёпина . 2001 .
Источники:
https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/16829&rut=e52ffac02f74dfa30563510859967fa9a2eb22d5725248bc90c347b99cc51ed7
https://www.linguee.com/russian-english/translation/%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C.html&rut=7b4f74d582ec7eb3a78d43796e930337557bd2787cd687d5465c86fd9986d22d
https://www.psychologies.ru/glossary/14/otvetstvennost/&rut=f6e1e3a34fe49d577a69e367aed839043aedd21aab901669f377c79ee1f5aefb
https://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C&rut=ff5511f468b56e129ea136ac196f30d58d458aec9519d421340c4af857054892
https://wikigrowth.com/ru/razvitie/otvetstvennost/&rut=9ff45dbf05d02a876ce17d101cbb4cb410b9d661719f5b30e595197da47d6088
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/886/%D0%9E%D0%A2%D0%92%D0%95%D0%A2%D0%A1%D0%A2%D0%92%D0%95%D0%9D%D0%9D%D0%9E%D0%A1%D0%A2%D0%AC&rut=b3bc2307daabbd9a3cd478b1bda7744c70b6d479306959c37ac7c21dd0fd5104