Концепт
Небрежные мазки-удары и грубые формы, никоим образом не отражаются на качестве работы и ощущении от нее, зритель сразу понимает, что перед ним, чувствует динамику происходящего и может понять, что пытался донести до него автор. Это и есть концепт. Я бы сравнил концепт с ругательством или оплеухой. И первое, и второе – быстро достигает цели. И то и другое определяет дальнейшие намерения человека осуществившего действие. И то и другое всего лишь набросок, концепция катастрофы, которая разразиться с получившим посыл в виде концептуального тумака, если он ей не внемлет.
Как определять смысл концепта
Люди не всегда понимают, что им говорят/передают другие люди. Например, читая книги я частенько сталкиваюсь со сплошными абстракциями (что авторы на самом деле имели в виду — неясно, ты должен догадаться сам, при этом авторы оставляют за собой право судить, правильно ли ты догадался или нет). Как же передавать смысл понятным образом и давать понятные определения — вот о чем статья.
При познании и изменении мира мы мыслим некоторыми отражениями реальных объектов мира в своем мозге. Этот образ — это модель объекта в нашем мозгу. Невозможно мыслить о реальном объекте или проектировать его создание во всех его аспектах и свойствах, но для решения задач познания и изменения мира это и не нужно, достаточно оперировать моделями объекта, его смыслом. Как же передать смысл?
Глядя на картинку,
я создаю в голове абстракцию “автомобиль”, “красный”, “крутой”, “впечатлит друзей” и мне не важны химические реакции окисления, происходящие в этот момент в машине, мне не важны кварки, атомы, электроны с их сложным взаимодействием где-то в машине. Мне даже не важно, что в машине есть мотор, трансмиссия, свечи или поршни; мне важно понимать куда заливать бензин и то, как я буду управлять этим автомобилем, как я его буду использовать. Когда я осознаю “автомобиль”, я осознаю на самом деле его назначение “перемещаться по дорогам в любом направлении при наличии водительских прав”.
Прежде всего понимая назначение в контексте использования, я понимаю автомобиль.
Глядя на этот инструмент,
я вижу части и их взаимодействие, но я не понимаю что это, потому что не понимаю назначение, не понимаю, как его использовать по прямому назначению.
Для передачи смысла нужно передать назначение = описание того, как это используется.
Index
See here for the complete, dynamically-generated list.
Unsupported symbols
The following characters cannot be used at all:
Many of the above characters have special meanings in wiki syntax or HTML markup.
The non-printable control characters (0x00 to 0x1F inclusive and 0x7F, the «delete» character) are also unsupported.
Restrictions may apply to other characters:
- Titles cannot start with a colon.
- Relative path page titles (such as «.» «..» or «/./») are invalid.
- Underscores are converted to spaces. Leading and trailing spaces/underscores are removed. Consecutive spaces and underscores between non-whitespace characters are reduced to one. Page titles consisting of only spaces or underscores are invalid as empty. Underscores can be displayed in page titles in place of spaces with the DISPLAYTITLE magic word, although it is not used in most cases.
- Page titles cannot contain three or more consecutive tildes (~).
- A title may contain the character %, unless it is followed by two hexadecimal digits.
- While the semicolon is a valid character, most page titles ending with a semicolon formerly were normally inaccessible due to a software bug; this was tracked in Phabricator and resolved. However, page titles still cannot contain a string that is a named HTML character reference.
. | .. ./. о/. |
: | : : :: 🙁 🙂 :- 🙁 🙂 😐 :/ :-/ :3 😀 😀 :d 😮 😛 😛 :p :-p : |
; | & |
| | -||- 😐 C|N>K | | |
_ | (^_^) *_* -_- 9_9 >_ |
# | # # #MeToo #MeToos #MeTooing #MeTooed C# eq # f##k f##ked f##king f##ks hr # |
<> | |
< /> <> C|N>K | |
-> >= | |
3 _ <>🙁 >:) >:[ >:] | |
h4> | |
[ ] | [ ] […] [-0-] [-o-] [citation needed] |
<> | : |
] [ (space) | ] [ (space in Ogham) |
� |
Unsupported length
No page title may be longer than 255 bytes (not characters) in UTF-8 encoding.
- Ancient Greek dish (full title would be 343 bytes)
- Thai name of Bangkok (full title would be 423 bytes)
Unsupported prefix
Titles can’t have a prefix (letters before a colon) that is an interwiki (includes language codes and project codes) or a namespace prefix (which would place pages in a different namespace), including aliases. Prefixes are not case-sensitive.
- c:a ( c: is a prefix for Wikimedia Commons )
- d:r ( d: is a prefix for Wikidata )
- EU:s ( eu: is a prefix for the Basque Wiktionary )
- n:a ( n: is a prefix for Wikinews )
- n:o
- n:r
- n:s
- s:a ( s: is a prefix for Wikisource )
- S:t
- S:ta
- S:t Michel
- SD:are ( sd: is a prefix for the Sindhi Wiktionary )
- st:a ( st: is a prefix for the Sesotho Wiktionary )
- v:a ( v: is a prefix for Wikiversity )
Characters not in Unicode
- (cifrão)
- (old Israeli shekel)
- (pansexual)
- (church ruins)
- (earth)
- (turned small-capital A)
- (b with top hook to left)
- (capital D with hook and tail)
- (hɥ ligature)
- (reversed r)
- (superscript S)
- (turned small-capital U)
- (z with left hook)
- (turned ezh)
- (double qoppa)
- (dotted double qoppa)
- (capital casing form of the letter ⟨ʕ⟩ )
- (lowercase casing form of the letter ⟨ʕ⟩ )
- (linearized tilde)
4 Answers 4
Sorted by: Reset to default
Концепт это больше предметная сторона вопроса, воплощение идеи, или предмет.
Концепция это больше идеологическая сторона вопроса, сама идея или набор система идей.
Соответствующие статьи википедии вполне адекватно отражают различие и способы употребления.
В тоже время у терминов есть свой спектр и определенная гибкость, и в зависимости от того, какой аспект вы хотите подчеркнуть, могут быть использованы нетрадиционно.
Концепция добра и зла — это устоявшееся выражение, обозначающее набор ценностей определяющий само понятие, разделяющее безличное на две новые формы, и при дальнейшем развитии позволяющий классифицировать явления, события, предметы и тд по наличию или отсутствию добра и зла(признаков, воплощений). Это не две разные концепции, это одна концепция о том то и том то.
В зависимости от контекста, возможно употребление и концепт добра и зла, к примеру в качестве сарказма или шутки, применительно к описанию конкретного человека, к примеру в качестве замены воплощение добра и зла по причине того, что воплощение более сильная коннотация, оставляющая меньше(или совсем не оставляющая) места для наличия других свойств, особенно когда смешано не смешиваемое(обычно все-таки или одно или другое; когда и то и другое, да еще и воплощение — это что то действительно особенно из ряда вон выходящее)
Концепт применительно к предметам, имеет больше окраску неопределенности, временности и возможности изменения в будущем. Концепт, набросок, эскиз.
Лево и право — как стороны света, это не концепция, это направления. Концепция, если можно так сказать, или элементы этой концепции в данном случае, это левая рука и правая рука — само их разделение, и они в свою очередь позволяют классифицировать стороны света, направления и тд. Те концепция левого и правого в общем и ее атрибуты в виде рук — это концепция.
Левоцетрисскоправоультврофиолетовые и все возможные сочетания — определенно образуют систему с некоторыми правилами классификации и базис всего этого, это концепция чего то там.
Любовь это своего рода термин, имеющий значение в контексте, описывающий некоторое состояние. И как термин не является концептом или концепцией сам по себе.
Однако система представлений или убеждений, позволяющая классифицировать наличие или отсутствие любви, является концепцией(представлением), определяющее место явлений. К примеру такой пассаж, источник:
Дантовская концепция любви раскрывается в символической картине Россетти «Любовь Данте». В центре композиции — крылатый Амур с луком и стрелами на фоне звездного неба. В верхнем левом и нижнем правом углу картины изображены лица Данте и Беатриче как лики солнца и луны. На одном из ранних эскизов к картине была надпись на итальянском языке: «Любовь движет солнцем и другими звездами».
Его представление, и место явления в его мировоззрении выраженное символами.
Концепция это те незримые связи, которые объединяют явления и предметы в систему и определяют их положение в мире. И их можно в какой то степени выразить, определить, через через предметы и явления, и их отношения между собой.
Index
See here for the complete, dynamically-generated list.
Unsupported symbols
The following characters cannot be used at all:
Many of the above characters have special meanings in wiki syntax or HTML markup.
The non-printable control characters (0x00 to 0x1F inclusive and 0x7F, the «delete» character) are also unsupported.
Restrictions may apply to other characters:
- Titles cannot start with a colon.
- Relative path page titles (such as «.» «..» or «/./») are invalid.
- Underscores are converted to spaces. Leading and trailing spaces/underscores are removed. Consecutive spaces and underscores between non-whitespace characters are reduced to one. Page titles consisting of only spaces or underscores are invalid as empty. Underscores can be displayed in page titles in place of spaces with the DISPLAYTITLE magic word, although it is not used in most cases.
- Page titles cannot contain three or more consecutive tildes (~).
- A title may contain the character %, unless it is followed by two hexadecimal digits.
- While the semicolon is a valid character, most page titles ending with a semicolon formerly were normally inaccessible due to a software bug; this was tracked in Phabricator and resolved. However, page titles still cannot contain a string that is a named HTML character reference.
. | .. ./. о/. |
: | : : :: 🙁 🙂 :- 🙁 🙂 😐 :/ :-/ :3 😀 😀 :d 😮 😛 😛 :p :-p : |
; | & |
| | -||- 😐 C|N>K | | |
_ | (^_^) *_* -_- 9_9 >_ |
# | # # #MeToo #MeToos #MeTooing #MeTooed C# eq # f##k f##ked f##king f##ks hr # |
<> | |
< /> <> C|N>K | |
-> >= | |
3 _ <>🙁 >:) >:[ >:] | |
h4> | |
[ ] | [ ] […] [-0-] [-o-] [citation needed] |
<> | : |
] [ (space) | ] [ (space in Ogham) |
� |
Unsupported length
No page title may be longer than 255 bytes (not characters) in UTF-8 encoding.
- Ancient Greek dish (full title would be 343 bytes)
- Thai name of Bangkok (full title would be 423 bytes)
Unsupported prefix
Titles can’t have a prefix (letters before a colon) that is an interwiki (includes language codes and project codes) or a namespace prefix (which would place pages in a different namespace), including aliases. Prefixes are not case-sensitive.
- c:a ( c: is a prefix for Wikimedia Commons )
- d:r ( d: is a prefix for Wikidata )
- EU:s ( eu: is a prefix for the Basque Wiktionary )
- n:a ( n: is a prefix for Wikinews )
- n:o
- n:r
- n:s
- s:a ( s: is a prefix for Wikisource )
- S:t
- S:ta
- S:t Michel
- SD:are ( sd: is a prefix for the Sindhi Wiktionary )
- st:a ( st: is a prefix for the Sesotho Wiktionary )
- v:a ( v: is a prefix for Wikiversity )
Characters not in Unicode
- (cifrão)
- (old Israeli shekel)
- (pansexual)
- (church ruins)
- (earth)
- (turned small-capital A)
- (b with top hook to left)
- (capital D with hook and tail)
- (hɥ ligature)
- (reversed r)
- (superscript S)
- (turned small-capital U)
- (z with left hook)
- (turned ezh)
- (double qoppa)
- (dotted double qoppa)
- (capital casing form of the letter ⟨ʕ⟩ )
- (lowercase casing form of the letter ⟨ʕ⟩ )
- (linearized tilde)
КОНЦЕПТ
Философский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия . Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов . 1983 .
КОНЦЕПТ
КОНЦЕПТ (от лат. conceptus — собрание, восприятие, зачатие) — акт “схватывания” смыслов вещи (проблемы) в единстве речевого высказывания. Термин “концепт” введен в философию Абеляром в связи с анализом проблемы универсалий, потребовавшим расщепления языка и речи. Принцип “схватывания” прослеживается с ранней патристики, поскольку он связан с идеей неопределимости вещи, превосходящей рамки понятия, модальным характером знания, при котором приоритетным оказывалось знание диалектическое (формой его организации был диспут), и комментарием, которого требовало все сотворенное, рассчитанное на понимание и выраженное в произведении. Акт понимания не мог разворачиваться в линейной последовательности рассуждения, единицей которого было предложение, он требовал полноты смыслового выражения в целостном процессе произнесения. Высказывание становится единицей речевого общения. Речь была охарактеризована как сущность, обладающая субъектностью, смыслоразделительной функцией и смысловым единством. Она стояла в тесной связи с идеями творения, воплощения Слова и интенции, присущей субъекту как его активное начало и полагавшей акт обозначения и его результат — значение внутри обозначаемого. Это — не диахронический процесс звуковой последовательности, а синхронический процесс выявления смыслов, требующий по меньшей мере двух участников речевого акта — говорящего и слушающего, вопрошающего и отвечающего, чтобы быть вместе и понятым и услышанным. Обращенность к “другому” (имманентный план бытия) предполагала одновременную обращенность к трансцендентному источнику слова — Богу, потому речь, произносимая при “Боге свидетеле”, всегда предполагалась как жертвенная речь. Высказанная речь, по Абеляру, воспринимается как “концепт в душе слушателя” (Абеляр П. Диалектика. — В кн.: Он же. Теологические трактаты. М., 1995, с. 121). Концепт, в отличие от формы “схватывания” в понятии (intellectus), которое связано с формами рассудка, есть производное возвышенного духа (ума), который способен творчески воспроизводить, или собирать (concipere) смыслы и помыслы как универсальное, представляющее собой связь вещей и речей, и который включает в себя рассудок как свою часть. Концепт как высказывающая речь, т. о., не тождествен понятию.
Многие (в т. ч. современные) исследователи не заметили введения нового термина для обозначения смысла высказыва нпя, потому в большинстве философских словарей и энциклопедий концепт отождествляется с понятием. Между тем концепт и понятие необходимо четко различать друг от друга.
Понятие есть объективное единство различных моментов предмета понятия, которое создано на основании правил рассудка или систематичности знаний. Оно неперсонально, непосредственно связано со знаковыми и значимыми структурами языка, выполняющего функции становления определенной мысли, независимо от общения. Это итог, ступени или моменты познания.
Концепт формируется речью (введением этого термина прежде единое Слово жестко разделилось на язык и речь). Речь осуществляется не в сфере грамматики (грамматика включена в нее как часть), ав пространстве души с ее ритмами, энергией, жестикуляцией, интонацией, бесконечными уточнениями, составляющими смысл комментаторства. Концепт предельно субъектен. Изменяя душу индивида, обдумывающего вещь, он при своем формировании предполагает другого субъекта (слушателя, читателя), актуализируя смыслы в ответах на его вопросы, что и рождает диспут. Обращенность к слушателю всегда предполагала одновременную обращенность к трансцендентному источнику речи — Богу. Память и воображение — неотторжимые свойства концепта, направленного, с одной стороны, на понимание здесь и теперь; с другой стороны — концепт синтезирует в себе три способности души и как акт памяти ориентирован в прошлое, как акт воображения — в будущее, как акт суждения — в настоящее. Глгьберт Порретанский на основании идеи концепта образует понятие конкретного целого и вводит идею сингулярности (см. Средневековая западноевропейская философия). У Фомы Аквинского концепт есть внутреннее постижение вещи в уме, выраженное через знак, через единство идеального и материально-феноменального. Иоанн Дунс Скот определяет концепт как мыслимое сущее, которому присуща “этовость”, понятая как внутренний принцип вещи. Начиная с 14 в., с возникновением онтологического предположения об однозначности бытия (см. Эквивокаи/ш>, идея концепта стала исчезать. В Новое время, характеризующееся научным способом познания, концепт полностью был замещен понятием как наиболее адекватным постижением истинности вещи, представленной как объект и не требующей обсуждения. Однако необходимость в нем постоянно давала о себе знать. На разнообразные формы “схватывания” обратил внимание Кант, затем Шеллинг, определяя их через фигуры творчества.
В 20 в. идеи концепта прослеживаются в персоналистских философиях, во главу угла ставящих идею произведения (Μ. Μ. Бахтин, В. С. Библер). В качестве термина концепт присутствует в постмодернистской философии. Ж. Делёз и Ф. Гваттари обратили внимание на то, что философы “недостаточно занимались природой концепта как философской реальности”. Они сделали попытку выделить три этапа развития концепта: посткантианская энциклопедия концепта, связывающая его сотворение с чистой субъективностью; педагогика концепта, анализирующая условия творчества как факторы единичных моментов, и профессионально-коммерческая подготовка (Делёз Ж., Гваттари Ф. Что такое философия? М., 1998, с. 22). Делёз и Гваттари, правда, не столько разъясняют различие между понятием и концептом (распро
страняя его на всякую философию — “от Платона до Бергсона”), сколько подчеркивают недостаточность понятия и вскрывают моменты, где понятие перерастает само себя. Средневековью в поэтапном делении развития концепта места не нашлось, между тем идею концепта вновь вызвала к жизни именно обращенность к идее творчества, которое “всегда единично, и концепт как собственно философское творение всегда есть нечто единичное”, и к связанной с творчеством идее речи, представленной в “устойчивых сгустках смысла” и открытой Средневековьем. Эти два момента роднят понимание концепта в средневековой и постмодернистской философии. Однако сама речь (соответственно концепт) наполнена иным содержанием. В отличие от Средневековья, она ориентирована не на двуосмысленное собеседование (с Творцом и со слушателем-ответчиком), предполагающее трансцендентный и имманентный планы бытия, а только на имманентное с его “бесконечными переменностями”. Речь рассматривается как игра ассоциаций и интерпретаций, уничтожающая любой текст (дело касается прежде всего священных текстов) и превращающая его в объект властных претензий. Концепт в постмодернистском понимании есть поле распространенных в пространстве суггестивных знаков. Поскольку в речи к тому же просматриваются объективно-языковые формы выражения, то терминологически концепт от понятия трудно отличим, становясь двусмысленным термином.
Лит.: Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М„ 1975; Библер В. С. От наукоучения к логике культуры. Два философских введения в XXI век. М., 1991; Неретина С. С. Верующий разум. К истории средневековой философии. Архангельск, 1995; Она же. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм Петра Абеляра. М., 1996; Делёз Ж. Различие и повторение. СПб., 19%;ДелезЖ., Гваттари Ф. Что такое философия? М., 1998.
С. С. Неретина
Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль . Под редакцией В. С. Стёпина . 2001 .
См. также
- Концептуализм (направление схоластической философии)
- Концептуализация
- Концептуальное искусство
- Концепция
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на статью. |
- Многозначные термины
Wikimedia Foundation . 2010 .
Игры ⚽ Нужно сделать НИР?
Синонимы:
- Дом летающих кинжалов (фильм)
- Видземское предместье
Концепт
2. Сусов А.А. Понятие vs. Концепт // Тверской лингвистический меридиан. Вып. 4. – Тверь, 2003. – С. 3-10.
3. Степанов Ю.С. Гипотеза в современной лингвистике. – М.: Наука, 1980. – 384 с.
4. Путилина Л.В., Нестерова Т.Г. Подходы и методы исследования концепта «богатство» в отечественной лингвистике // Вестник ОГУ. – №11 (172). – 2014.
Проблема описания сущности концепта остается актуальной для современной лингвистической науки. Система концептов образует картину мира, в которой отражается понимание человеком реальности. Человек живет не столько в мире предметов и вещей, сколько в мире концептов, созданных им для своих интеллектуальных, духовных и социальных потребностей. Анализом проблемного поля концептов и осмыслением языковой картины мира занимается сравнительно молодая отрасль научного знания – когнитивная лингвистика. Одним из ее направлений является изучение концептосферы – феномена ментального мира, совокупности взглядов народа и каждой личности на окружающую действительность, заложенных в минимальных единицах – концептах. Термины как «концепт», «понятие» и «значение» нередко рассматриваются как эквиваленты. Слово «понятие» калькирует латинское «conceptus». Взгляды ученых разнятся в определении термина «концепт», поэтому существует множество дефиниций в лингвистике. Когнитивная психология выделила концепт от понятия, таким образом, в настоящее время данные термины довольно четко разграничены. [1]. Цель предлагаемой статьи – анализ современных методик исследования концепта «богатство» в рамках различных подходов, утвердившихся на современном этапе развития науки.
«Концепт» и «понятие» являются терминами разных наук. Термин «понятие» используется в логике и в философии, а концепт, выступает как термин математической логики, культурологии. А также концепт является одним из ключевых явлений в современной когнитивной лингвистике. В настоящее время термин «концепт» широко используется во многих гуманитарных науках. Анализ лингвистической литературы свидетельствует о неоднозначном отношении лингвистов к пониманию терминов «понятие» и «концепт». Как отмечает Ю.Н. Кольцова, «концепт», как и термин «понятие», отражает форму жизненной реальности человеческой психики. Однако, концепт также выражает форму эмоционального отражения, помимо рациональной репрезентации окружающего мира. В этом аспекте термины «концепт» и «понятие» не всегда совпадают по структуре [2].
Понятия имеют более простую структуру: в структуре концепта представлено больше компонентов. Концепт, в отличие от понятия, включает в себя не только существенные и необходимые признаки, но также и несущественные. Концепт выражает не только совокупность признаков объекта, но и те представления, знания, ассоциации, переживания, которые с ним связаны. Таким образом, дифференциация концепта от понятия четко определена. Понятие отражает лишь наиболее общие и значимые черты предметов и явлений.
Термины понятие и концепт – исторически дублеты, русское понятие калькирует латинское conceptus. Однако в современных научном и ненаучном узусах эти термины расходятся в употреблении. Более того, именно на противопоставлении этих двух терминов – концепт и понятие – основана концепция нового семантического словаря Н.Ю. Шведовой:«Концепт – это содержательная сторона словесного знака (значение – одно или некий комплекс ближайшие связанных значений), за которой стоит понятие (т.е. идея, фиксирующая существенные «умопостигаемые» свойства реалий и явлений, а также отношения между ними), принадлежащее умственной, духовной или жизненно важной материальной сфере существования человека, выработанное и закрепленное общественным опытом народа, имеющее в его жизни исторические корни, социально и субъективно осмысляемое и – через ступень такого осмысления – соотносимое с другими понятиями, ближайшее с ним связанными или, во многих случаях, емупротивопоставляемыми. Понятие, лежащее в основе концепта, имеет свой собственный потенциал, оно способно дифференцироваться: элементарное отражение этой способности словари показывают, как тенденцию к образованию разнообразных словесных оттенков и переносов.
Такое определение концепта в полном объеме может быть принято применительно к тем единицам, которые в специальной литературе называются «большими» или «великими», «базовыми», «основными» концептами. Не следует, однако, забывать, что такие «основные» концепты окружены сопутствующими им единицами – «малыми», «неосновными», «не базовыми» концептами, в которых часто отсутствуют некоторые из перечисленных выше признаков, такие, например, как обязательность глубоких исторических корней, традиционность обозначения; в «малых» концептах могут отсутствовать и исторически сложившиеся социальные либо субъективные оценки или оппозиционное сопоставление с другими единицами. Такие малые концепты с «ущербной» системой концептуальных признаков не выпадают, однако, из области основного концепта: они создают ту органическую среду, без которой он не существует» [Шведова 2005, 603].
А.А. Сусов сравнивая концепт «Собака» и понятие «Собака», определяет некоторые признаки, присущие понятию «Собака»: животное, позвоночное, млекопитающее, семейство псовых, живородящее, одомашненное. Концепт «Собака» имеет меньшее количество компонентов, таких как лаять, иметь хвост, мочь укусить [3].
Концепт имеет эмоционально-экспрессивную окраску, соответственно, данный термин ассоциируется с разными понятиями, воображениями и знаниями. В отличие от понятия, которое проходит через индивидуальное сознание, концепт требует комплексных средств выражения: эмоций, симпатий, антипатий и иногда даже столкновений [4].
Понятие представляет совокупность базовых познанных признаков объекта, а концепт является ментальной единицей картины мира, содержащей языковые и культурные знания, представления, оценки. Фразеологические и лексические и другие лингвистические средства выражают концепт разными способами. Если мы признаем концепт как знак лингвистического познания, то он может вполне отражать ментальное начало, которое имеет тесную связь со словом.
Таким образом, проблема дифференциации понятия, значение и концепта остается все еще актуальной и необходимой задачей современной лингвистики. Путем сравнения основы, содержания и объема концепта, понятия и значения можно определить их дифференциацию. Основа понятия выделяется логическим способом, а основа концепта проявляется в виде сублогических образований. Под понятием понимается значение, которое существует независимо от национальной специфики, оно выражается логическим мышлением. Сфера проявлений концепта более многообразна и объемна во всех отношениях. Концепт – это ментально национально-специфическое образование, сгусток человеческих ценностей и человеческого опыта.
Общеизвестно, что концепт выражается знаком. Оттуда и возникают вопросы: что первичен знак или концепт? Имеет ли каждое слово свой концепт? Если у каждого слова имеется концепт то, тогда сколько концептов имеет многозначное слово? Какую корреляцию имеет один концепт по отношению к нескольким словам?
Согласно точке зрения ученых, знак первичен по отношению к концепту. Концепт по своей природе анализируется в контексте других явлений. Если слово реализует себя в контексте речи, то концепт проявляется в контексте культуры. Таким образом, концепт изучается на материале пословиц и поговорок, идиом, клише литературных произведений. Кроме того, не все слова, которые выражают то или иное явление, могут выступать в роли концепта. Рассматривая сущность концепта, исследователи особо отмечают его принадлежность культуре человека. Содержание концепта заключается в репрезентации «этнокультурного кода» нации.
Дихотомия концепта и значение слова – один из актуальных вопросов современного языкознания. План содержания данных явлений многогранен, поэтому они рассматриваются на фоне косвенных знаний. Концепт и значение слова могут быть объектом изучения лингвистики, логики, психологии, семиотики и философии. Каждый из них имеет свой терминологический аппарат. Современная наука рассматривает дихотомию концепта и значения как соотношение концептивного мышления и языкового (семантического) явления. Таким образом, концепт и значение слова имеют одинаковую когнитивную природу. Оба явления отражают объективную и субъективную реальность.
Существует множество разнообразных трактовок соотношения концепта к значению слова, что приводит к разногласиям среди исследователей. Мы можем выделить три различных основных направления, по которым идет изучение данной проблемы. Ю.С. Степанов отмечает что, концепт – это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека.
Второе направление научной мысли (Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев) полагает, что семантика формирует концепт.
Сторонники третьего направления (Д.С. Лихачев, Е.С. Кубрякова) считают, что концепт не возникает непосредственно из значения слова, а является результатом столкновения значения с национальным и личным опытом носителя языка.
Таким образом, концепт выступает как посредник между словом и действительностью. Концепт представляет собой целый потенциал значения слова, при этом содержит целый комплекс ассоциативных воображений. Особенно важным в свете проблемы, вынесенной в заглавие статьи, является вопрос о дифференциации концепта от значения слова (семемы). Значение является частью концепта, оно представляет узкое содержание. Однако значение является продуктом отражения предметов и явлений нашего сознания, который выражается внутренним смыслом структуры слова. Переосмысление соотношение концепта и значения слова очень важно, так как от этого зависит как определение предмета когнитивной лингвистики, так и разработка методов анализа семантики языка. Концепт – продукт когнитивного сознания человека, значение – продукт языкового сознания. Значение (семема) образует концепт, но это всегда лишь часть смыслового содержания концепта. Именно компоненты лексического значения могут передавать базовые концептуальные признаки, но не в полном объеме. Концепт является объемным по отношению к лексическому значению слова. Структура концепта гораздо сложнее и многограннее, чем лексическое значение слова.
Когнитивные признаки значения образуют содержание концепта. Значение слова, семема также имеет когнитивный характер – оно состоит из семем, репрезентирующих и представляющих в речи отдельные когнитивные признаки, образующие содержание концепта.
Для интерпретации всего содержания концепта необходимы многочисленные лексические единицы, а значит – значения многих слов. При рассмотрении проблемы терминологической дифференциации необходимо учитывать, что концепт – единица концептосферы, значение – единица семантического пространства языка.
Основные характеристики
Кембриджский англо–русский словарь основан на оригинальном исследовании уникального Cambridge English Corpus и включает все слова уровней A1–В2 (CEFR) из English Vocabulary Profile.
Более 20 000 четких определений на английском языке с русскими переводами.
Прослушивание слов, произносимых на британском и американском английском
Более 25 000 практических примеров, показывающих, как используются слова.
Справочные слова приведут Вас к точному значению, которое Вы ищете.
Идеален для изучающих английский язык среднего уровня (уровни A2–B2, классификация CEFR).
Основан на Cambridge English Corpus — база данных, содержащая более 2 миллиардов слов
Глава III – В которой мы подводим итоги
О том, о чем не говорили
Данная обзорная статья, как я и говорил, весьма поверхностна. К сожалению, а может быть и к счастью, мне не пришло в голову на данном этапе создавать несколько туториалов, и я ограничился лишь общими положениями и очень общими примерами.
Как я уже говорил, совершенно никуда не годиться, если читатели открывают статью, со вздохом крутят колесиками мышек, страдальчески закатывая глаза к небу, и постепенно засыпают, пытаясь осилить недружелюбный материал. Можно даже сказать, в контексте данной статьи, что это был концепт-арт будущих статей. Если он показался вам интересным – тему можно будет продолжить и развить. Точно также как разделяется боеголовка несущая в своем теле несколько мелких ракет, которые затем бьют каждая в свою цель.
Помимо всего прочего мне бы хотелось в виде краткого списка обозначить ряд вещей, о которых я не сказал, и которые могут быть важными. Точно также как важны точки в предложении.
Точки
Концепт-арт – не обязательно должен быть быстрым, и не обязательно художник тратит на него времени от часу до двух. Концепт можно также считать именно концептом или концепцией грядущих свершений. Если кому-либо выдана задача сделать концепт общего плана в кинофильме, то художник уделит ему достаточное время, порой существенно превышающее рабочий день.
Изобразительное искусство фундаментальная тема, которая не может быть рассмотрена в подобной статье, поэтому все определения таких вещей как линии в пространстве, перспектива, штрихи и прочие сущности, составляющие из себя изобразительное искусство, словами Семена Альтова «были выкинуты из Англии вон». Я не преподаватель, а вы не ученики на уроке, уверен, что мы вполне можем удовлетвориться познавательно-развлекательной программой.
Арт сам по себе очень объемная тема, и границы таких понятий как концепт-арт, продакшен-арт, арт, скетч весьма размыты. Сами авторы четко знают, куда и к какой категории они относят свои работы, но отдел маркетинга зачастую имеет об этом другое мнение. К примеру, на большом количестве интернет-ресурсов вы можете видеть красивые картинки, которые выдаются этими сайтами за концепт-арт, тем не менее, по сути, они являются продакщен-артом и выполняют его функции. Возможны ситуации наоборт. Возможна неверная трактовка определений типов арта.
Автор статьи не заканчивал вузов, не ходил на курсы и не знаком с классическими художественными школами, классическими приемами и техниками рисования. Он у нас самоучка, которая старалась дойти до ручки своим путем. В связи с этим автор не может считаться истиной последней инстанции. Думаю, что также не может считаться истиной вообще.
Статья отражает субъективное мнение автора, помноженное на личные переживания автора вследствие знакомства с игровой индустрией.
Полезность этой статьи определяется хабрчанами самостоятельно, автор не претендует на звание Прометея или Колумба. Я не за что не отдам вам свою печень и не соглашусь открывать Америку.
Чтобы понять какая бездна скрывается под термином арт, автор рекомендует вам посетить крупнейшие интернет-ресурсы посвященные художникам. Вы можете найти там статьи гораздо лучше этой, интервью с видными представителями индустрии, и просто отдохнуть, разглядывая великое множество замечательных работ.
www.deviantart.com
www.cghub.com
www.render.ru
www.conceptart.org
forums.cgsociety.org
conceptships.blogspot.ru
Ни один конкретный МММ не упомянут — потому, что Хабр не место для личных разборок.
P.S.
И еще одно. В конце писем, текстов и других писулек на западе принято писать — Thanks for your time. Многие американизмы мне не по душе, но многие вещи вызывают редкостную приязнь. Вы потратили свое время на прочтение этой статьи, отдали мне свой самый драгоценный ресурс – время. И я благодарю вас за это.
Спасибо за ваше время.
Всем хорошего Нового Года, отменного стола, удобного стула и никаких больных голов с утра. Перенесите Бухабрь спокойно, с достоинством и без потерь.
Источники:
https://habr.com/ru/articles/691604/&rut=20d28eea6578760f128d6dfdeac3a7efed9f01bec3bdbae216eee3ccfb8be4bd
https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%82&rut=0014d7c7a065334384e6936bc75ef5e6090d0e8effdba8a522f6cf4d602deaab
https://russian.stackexchange.com/questions/12776/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%82-vs-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&rut=3ccff8691903c2df0ec04172d145fb60956c1a2a34278fe8af4f65f7b86ff31f
https://en.wiktionary.org/wiki/concept&rut=96e1bbe633ecee413e4a7a722fa3128370352edd3146871818a7bced7fcea61d
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/4425/%D0%9A%D0%9E%D0%9D%D0%A6%D0%95%D0%9F%D0%A2&rut=5b4794f91c3188642b5b6b85fa28ee5cc814be9b222fd9b2242e8587f5684842
https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/102496&rut=f9a867d3ebe47e2128684b5e8c2d7c9ea60162a5693de52489610e7ed64c79c5
https://applied-research.ru/ru/article/view?id=8612&rut=093e69a3e8b371a04191f52da22a3e4b8926cd2e7d89c93c46c41a707afb6b26
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/concept&rut=5e981e86dcb3b2980066709219103a785653cfaa8027402255b5d5f0559748e7
https://habr.com/ru/articles/164451/&rut=2124cc2298df71539605e133c3180854913958fc5ed6ca0972c65b79ed45dbcd