fbpx

Каталог статей

Каталог статей для размещения статей информационного характера

Без рубрики

Чи Варто Покладатися На Інших?

У звичайний будній день начальник відділу продажів прогулювався по вулиці. В голові крутилися думки тільки про те, як розповісти підлеглим про кризу на підприємстві. Днями основний постачальник припинив постачання продукції. Пропрацювавши не один рік з підлеглими, не хотілося когось звільняти.
Ось вже підходить час зустрічі з представниками постачальника фірмового одягу з Німеччини. Тремтіння в колінах, холодні руки і невгамовні думки про кризу ще більше погіршували ситуацію. Перекладача все немає і немає. «Чому ж я не вважав за потрібне вивчати цей німецький» – раптом пронеслось у голові.
Тишу порушив телефонний дзвінок. Невже перекладач прийшов в останній момент? «Прийшла німецька делегація» – долинув ніжний жіночий голос.
І ось вже всі зібралися в кабінеті, крім перекладача. Пора з’ясувати причину скасування поставки продукції від постачальника. Німа тиша запанувала в кабінеті. Дивлячись в очі сиділи навпроти людей і червоніючи від сорому начальник вимовив: «Повинен Вам сказати, що не володію знаннями німецької і тому нам доведеться почекати перекладача.»
«Пропоную почати без перекладача. У мене хороша розмовна російська» – раптом промовив один із представників німецької компанії. Врятовані, пронеслося в голові.
Як з’ясувалося, постачальник не припинив постачання продукції. Товар був затриманий на митниці за втрати сертифікатів.
Питання було вирішене. Але могло все скластися інакше, не знай представник німецької компанії російської мови.
З розвитком міжнародних відносин все більше і більше потрібне знання іноземних мов. У більшості компаній при заповненні резюме необхідно вказати знання і ступінь володіння іноземними мовами. У зв’язку з тим, що більшість організацій вже зараз співпрацює з іноземними клієнтами та постачальниками Будь то великий холдинг або ресторан. Адже компанії набагато вигідніше взяти фахівця своєї справи зі знанням іноземної мови, ніж брати на роботу окремого перекладача. Адже не завжди перекладач може опинитися поруч.
Вивчення іноземних мов у школах уже починають з ранніх класів. І все ж методика вивчення залишає бажати кращого. Зустрівши іноземця изъясняющегося англійською лише небагато зможуть з ним поговорити.
При спілкуванні ж з іноземними партнерами на перший план виходить вміння вести переговори, ділове листування і вільно спілкуватися, відповідаючи на всі питання.
В даний час існує безліч методик для вивчення мов. І кожна поважаюча себе організація з навчання мовами прагнути вийти на перший план. Серед величезної конкуренції більше цінуються справжні фахівці своєї справи, які мають дипломи і сертифікати UCLES.
Спеціально для тих, хто цінує свій час, існує ефективний варіант вивчення: заняття з носіями мови, які дозволяють не тільки вивчити спеціальну лексику та відпрацювати типові мовні звороти, але і подолати мовний бар’єр, і в короткі терміни заговорити англійською мовою вільно, як рідною. Таку послугу надає Клуб Носіїв Мови.