fbpx

Каталог статей

Каталог статей для размещения статей информационного характера

Без рубрики

Писемність Японської Мови

Японська мова для відображення слів використовують ієрогліфи. Ієрогліфи можуть бути двох видів: кандзі (китайські ієрогліфи) і кана ? система складових ієрогліфів ? кожен ієрогліф означає склад слова.
При листі японці традиційно наносять текст вертикально. Вони починають писати з верхнього правого кута і ведучи рядок вниз. Зараз з’явився інший спосіб, аналогічний тому, як пишуть у всіх європейських мовах ? рядок починається з верхнього лівого кута і текст записується горизонтально, зліва направо.
Історично склалося так, що спочатку в Японії з’явилася система писемності кандзі, що прийшла з Китаю приблизно в п’ятому столітті. Ця система вважається дуже складною із-за великої кількості ієрогліфів, кожен з яких що-небудь означає, на відміну від букв фонетичного письма. До 1946 року ієрогліфів (кандзі було дуже багато, він з цього року уряд Японії обмежило їх до 1850 штук (запаморочливе кількість для європейця)! Потім у 1981 році ця кількість була збільшена до 1945 штук і стало називатися переліком Дзее Кандзі ? ієрогліфи для повсякденного вживання. Цей перелік вивчається у початковій і середній школі і цей перелік використовується в ЗМІ.
Крім того, що ієрогліфів (кандзі дуже багато, вони до того ж мають мінімум два варіанти прочитання: японський і, принаймні, одне китайське. А якщо ієрогліф потрапляв в Японії кілька разів ? у різні епохи або з різних китайських діалектів, то варіантів читання у нього буде кілька. Приклад. Японський ієрогліф кандзі, що позначає йти може мати три китайських варіантів прочитання!
Друга система писемності ? канна, була створена японцями приблизно десять століть тому. У ній кожен ієрогліф визначав склад і відображав звук, який не має самостійного значення (на відміну від ієрогліфів (кандзі). Тобто впритул наблизилися до фонетичного європейського письма. Але і тут японці вирішили ускладнити собі життя. У них поступово склалося два види, які дублюють один одного, складових букв ? хірагана і катакана. Дублюючі ? це означає, що один і той же звук в залежності від виду, може зображуватися по-різному.
Втім, хірагана і катакана знайшли свої окремі ніші в японській мові. Хиргана в основному використовується разом з системою ієрогліфів (кандзі. Ієрогліф кандзі позначають незмінну частину слова (корінь), а ієрогліфом хиргана записують закінчення, наприклад, для позначення часу дієслова.
Катакана використовується для відображення слів, узятих із західних мов: англійської, німецької, французької, російської і т. д. І все це: кандзі, хирхана і катакана часто співіснують в одному реченні!
Але і це ще не все! Крім цих видів писемності в японській мові використовуються латинські літери ? для позначення організацій: Sony, Lexus, Toyota, Honda і т. д. Правда використовується цей прийом прагматичними японцями в тому випадку, якщо назви організацій використовуються в рекламі.
І звичайно не можна не сказати про популярний в Японії мистецтво каліграфії, витоками також йде в Китай. Як і там, мистецтво красиво малювати ієрогліфи дуже цінується в країні Висхідного Сонця.