fbpx

Каталог статей

Каталог статей для размещения статей информационного характера

Технології

12 англійських неологізмів, які вам захочеться використовувати

Деякі нові слова стають настільки популярними, що міцно входять у мову повсякденного спілкування. Олексій Щоткін з British American Center зібрав 12 ємних і забавних англійських неологізмів, у яких є всі шанси прижитися і в російській мові.
Олексій Щоткін
Заступник директора по маркетингу в школі British American Center.
Англійська по праву вважається найбільш динамічно розвиваються мовою в світі. Саме в англійському щодня народжується велика кількість неологізмів — нових слів, покликаних ємко і коротко визначити зміну поняття або явища нашого життя.
Більшість неологізмів зникають так само швидко, як і з’явилися. Але частина нових слів згодом закріплюється в мові і стає його невід’ємною частиною. До речі, колись «биткоины» і «селфи» теж були маловідомими неологізмами.
У добірці — слова, які поки що мало відомі в Рунеті, але вже здобули популярність в англомовному сегменті Мережі і навіть потрапили в офлайн. Готові? Ok, let’s go!
1. Bedgazm
Це задоволення, яке людина відчуває, нарешті діставшись до дивана або ліжка після важкого дня. Іноді можна просто випасти з реальності і лежати так хвилин 20-30 зі спущеними джинсами в повному забутті… Було з вами таке?
2. Chairdrobe
Chairdrobe — той самий випадок, коли стілець стає і вішалкою, і шафою, таким чином втрачаючи свою первісну функцію: сісти на нього вже не вийде.
3. Masturdating
Це означає ходити в кіно, ресторан або кафе на самоті — своєрідні побачення з самим собою. Від самотності можна страждати, а можна їм насолоджуватися.
4. Afterclap
Afterclap — той чоловік, який все ще плескає в долоні, коли всі вже зупинилися. Адже ми й зараз не тільки про театр говоримо, згодні?
5. Askhole
Утворено від англійського ask («питати») і грубого слова asshole, що позначає дуже нехорошого людини. Гібрид пропонується використовувати для називання того, хто вічно задає нетактовні, неприємні або відверто дурні питання.
6. Cellfish
Це людина, яка продовжує говорити по мобільнику, не звертаючи уваги на те, що це дратує всіх інших. Напевно, багато потрапляли в подібну ситуацію в маршрутці: все спокійно їдуть, але тут колоритного вигляду жінка (хоча зовсім не обов’язково, може бути і чоловік) відповідає на дзвінок і починає жваво обговорювати з подругою вчорашню двійку молодшого сина, які робити заготовки на зиму і багато чого ще. Пощастило, якщо у вас з собою є навушники.
7. Textrovert
Так можна назвати того, хто віддає перевагу листування будь-якої іншої форми спілкування. Зазвичай цим грішать програмісти і системні адміністратори: у більшості випадків вони віддадуть перевагу відправити повідомлення, ніж зателефонувати або зустрітися. Хоча бувають і винятки. До речі, у цього слова також є всі шанси прижитися: воно ємне і відображає сьогоднішні реалії.
8. Errorist
Це людина, яка постійно робить помилки. Скрізь. Слово дуже хльостке, яскраве, містке, коротке, а головне — інтернаціональне і зрозуміле.
9. Textpectation
Той самий момент, коли ми комусь написали повідомлення і з нетерпінням чекаємо відповіді, нервово поглядаючи на екран мобільника.
10. Dudevorce
Назвемо це «розлученням у форматі дружби». Коли двоє друзів офіційно більше не друзі. Фраза є комбінацією сленгової словечка dude («чувак») і слова divorce («розлучення»).
11. Beerboarding
Beerboarding — выведывание секретів колег і партнерів шляхом їх споювання.
12. Destinesia
Це така амнезія після прибуття в пункт призначення. Наприклад, ви приходите на кухню і не можете згадати, навіщо взагалі сюди прийшли. Для такої ситуації в англійській і придумали неологізм destinesia.