fbpx

Каталог статей

Каталог статей для размещения статей информационного характера

Технології

15 цікавих неологізмів англійської мови

Щорічно англійська мова збагачується приблизно на 1 000 нових слів, які відображають сучасні реалії. Каталог статей зробив добірку неологізмів, які міцно закріпилися в лексиконі носіїв англійської мови.
1. To binge-watch
[b?n(d)?w?t?]
Напевно, багатьом знайоме це відчуття, коли ви серію за серією переглядаєте якийсь серіал і не можете зупинитися. Так от, дієслово to binge watch саме це і означає.
2. Cat lady
[?k?t ?le?di]
Це англомовний варіант нашого «сильної і незалежної жінки, що живе з 40 кішками.
3. Clicktivism
[?kl?kt?v?z(?)m]
Це явище сучасності, коли люди висловлюють політичні обурення в інтернеті, замість того щоб робити що-то в реальному світі.
4. Couplie
[?k?pli]
Це фото, зроблене закоханої парочкою. Слово схоже на всім відоме «селфи», тільки утворено від couple («пара»).
5. To drunk-dial
[?dr??k?da??l]
Трохи перебрали в барі і вирішили зателефонувати комусь, чий номер у тверезому стані ви точно б не набрали? Ну що ж, зате тепер ви будете знати, що по-англійськи це звучить як drunk to-dial.
6. Froyo
[?fr?u ‘ j?u]
Froyo — це скорочення від слів frozen yoghurt, що означає заморожений йогурт — смачне ласощі, яке за останні кілька років набула величезну популярність у всьому світі.
7. Gloatgram
[gl?ut ‘ gr?m]
Сьогодні майже кожен користувач Instagram хоче похвалитися перед світом своїми подарунками, одягом, подорожами, машиною і багато ще чим. Це явище навіть отримало свою назву: gloatgram — піст, який показує, наскільки добре живеться його автору.
8. To humblebrag
[?h?mblbr??]
Це означає хвалитися своїми достоїнствами, але в такій манері, ніби людина на них скаржиться. Для залучення уваги, звичайно. У розмовній російській є влучне слово «прибіднятися», яке близьке за значенням.
9. HIIT
[h?t]
Абревіатура від high-intensity interval training перекладається як «інтервальне тренування високої інтенсивності». Кажуть, що HIIT дозволяє схуднути швидше, ніж звичайне кардіо.
10. To mansplain
[m?n?sple?n]
Пояснювати щось комусь так, щоб виставити іншої людини дурним. Як правило, це дієслово використовується в тому випадку, коли чоловік пояснює жінці щось давно їй відоме і зрозуміле, намагаючись показати свою перевагу.
11. To photobomb
[?f?ut?ub?m]
To photobomb — заради жарту влізти в кадр, поки хтось фотографується. Так би мовити, зіпсувати знімок. Але такі фото іноді виходять воістину шедевральними.
12. Ringxiety
[r???za??ti]
Слово означає феномен, коли здається, ніби ми чуємо дзвінок телефону або звук повідомлення.
13. Screenager
[‘skri?ne?d??]
Це підліток, який дуже багато часу проводить перед екранами своїх гаджетів. Слово утворено від двох інших: screen (екран) і teenager («підліток»). Досить злободенне термін.
14. Textretary
[‘tekstr?t(?)r?]
Слово означає людину, яка пише повідомлення за того, хто перебуває за кермом. Це свого роду секретар водія.
15. YOLO
[‘j?ul?u]
Це абревіатура від висловлення you only live once. Використовується як заклик жити так, як захочеться, і робити вчинки, які приносять задоволення.
Читайте також:
12 англійських неологізмів, які вам захочеться використовувати >
Англійська для туристів: 135 найбільш корисних фраз >
13 англійських абревіатур, значення яких ви могли не знати >

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *