fbpx

Каталог статей

Каталог статей для размещения статей информационного характера

Огляд комп’ютерних ігор

Франція не хоче, щоб її громадяни говорили “кіберспорт

Франція не хоче, щоб її громадяни говорили “кіберспорт

Франція обмежує використання терміну “кіберспорт” та іншого англійського ігрового жаргону в рамках боротьби за збереження чистоти французької мови.

Згідно з повідомленням The Guardian, французькі чиновники з міністерства культури не забороняють використання англійських ігрових модних слів як таких, а переписують деякі правила їх вживання, щоб такі слова витікали з французьких вуст так само плавно, як розтоплений камамбер. Попри це, за їхніми словами, такі слова, як “кіберспорт” і “стрімери” містять стільки англіцизмів, що вони є “бар’єром для розуміння” для багатьох не-геймерів.

Зокрема, “кіберспорт” перетворився на “jeu video de competition”, що звучить як калька з версії перекладу Google Translates “sports électroniques”. Термін “про-геймер” став “joueur professionnel”, “стример” – “joueur-animateur en direct”, а “хмарні ігри” – “jeu video en nuage”.

  • Режисер Gungrave G.O.R.E хоче повернути простоту PS2 в сучасні ігри
  • Де дивитися чемпіонат світу з League of Legends 2022
  • The Callisto Protocol не запуститься в Японії через свій рейтинг

На щастя, нова ігрова мова не торкнеться всього населення Франції. Британський ігровий аналітик Пірс Хардінг-Роллс написав у Твіттері, що вона буде застосовуватися тільки до державних службовців, щоб вони могли спілкуватися з широкою громадськістю про справи, пов’язані з іграми, таким чином, щоб їм було легше слідувати. “Жоден з них не буде широко прийнятий”, – додав він.

Перегляд французькою владою мовних правил в іграх виглядає досить іронічно, враховуючи, що штаб-квартира Ubisoft, однієї з найбільших ігрових компаній в індустрії, знаходиться у Франції (з франко-канадським відділенням у Квебеку). Однак це частина постійної боротьби країни за те, щоб її рідна мова не зазнавала надмірного впливу англійської мови, навіть якщо близько 30% її походить від французької. Французька академія (Académie Française) відповідає за зміцнення цієї традиції, регулярно видаючи поради та застереження щодо іноземних слів, які стали популярними серед громадян, зокрема, американських англійських слів. Установа настільки зневажливо ставиться до англійської мови, що ще в лютому попередила, що її публічне використання “характеризується деградацією, яка не повинна розглядатися як неминуча”.

Рекомендації редакції

  • The Game Awards 2022: до вашої уваги повний список переможців
  • The Game Awards 2022: до вашої уваги повний список номінантів
  • На фізичному диску Call of Duty: Modern Warfare II насправді немає гри
  • Deathloop на Xbox не сильно змінився, але все ще чудовий
  • Sega викладає всі свої фішки на стіл з Sonic Frontiers

Source: digitaltrends.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *